Полный самолюбования монолог Вольдеморта, казалось, никогда не кончится. Гарри бессильно обвис на верёвках, отчаянно желая если не сдохнуть на месте, то хотя бы потерять сознание.
- Как?.. Конечно же, хитростью, с помощью информации, полученной от Берты Джоркинс. Отправить в Хогвартс верного слугу, чтобы он поместил в Огненную чашу заявку от имени мальчишки. И пусть мой слуга сделает так, чтобы мальчишка выиграл Турнир - тогда он возьмёт в руки Кубок Огня - Кубок, который слуга превратит в портключ, чтобы тот принёс мальчишку сюда, прямо в мои заждавшиеся руки... Здесь он незащищён и не может ждать помощи от Дамблдора... И вот он перед вами... мальчик, которого все считали причиной моего падения...
Вольдеморт медленно повернулся лицом к Гарри и поднял палочку.
- Crucio!
Гарри уже испытывал эту боль, но к ней нельзя было привыкнуть. Это было слишком больно, чтобы думать, слишком больно, чтобы не биться в безнадёжных попытках выскользнуть из боли, как из одежды, но не слишком больно для того, чтобы быть - к величайшему сожалению Гарри. Он не понял, кричал ли он; он знал только, что когда всё закончилось, и он снова обвис на верёвках, голова была наполнена непрерывным назойливым звоном, а во рту прочно поселился привкус крови. Затылок - разбитый, очевидно, о надгробье - пекло болью, но это было пустяком. «По ком звонит колокол? - в ушах Гарри неумолчно стучали мелодичные неумолимые молоточки. - По мне, * * * * … всегда по мне…» Сквозь пелену - слёзы, не слёзы? - он видел красные глаза Вольдеморта. Ночная тишина зазвенела от хохота Пожирателей Смерти.
- Теперь, я полагаю, вы видите: глупо было считать, что этот мальчишка сильнее меня. Но я не хочу, чтобы у кого-то оставалась хоть тень сомнения в том, что Гарри Поттер ускользнул от меня только благодаря счастливой случайности. Я собираюсь доказать это, убив его, здесь и сейчас, перед всеми вами, сейчас, когда рядом нет ни Дамблдора, который мог бы помочь ему, ни матери, которая могла бы умереть вместо него. Но я дам ему шанс. Ему позволено будет сразиться со мной. Пусть у вас не останется никаких сомнений в том, кто из нас сильнее. Подожди ещё немножко, Нагайна, - шепнул он, и змея поползла к Пожирателям Смерти.
- Теперь развяжи его, Хвост, и отдай ему его палочку.
Это был фарс. Все собравшиеся прекрасно это понимали. В таком состоянии, в каком находился Гарри, он был не страшен даже таракану; тем не менее, Хвост подчинился с такой торжественной рожей, будто совершал нечто, имеющее хотя бы маломальский смысл.
Серебряная рука одним движением перерубила верёвки, и тушка Гарри неизящно шлёпнулась на землю. Встать на покалеченные в трёх местах ноги он не смог бы при всём желании. Поддержать его здесь было, разумеется, некому. Хвост взял из рук Олега-Барти палочку Гарри и пихнул её в руки законному хозяину.
- Тебя учили дуэльному искусству, Гарри Поттер?
В голове Гарри всплыло далёкое-далёкое, как из прошлой жизни, воспоминание - как он приходит на первое и последнее занятие Дуэльного Клуба, устроенного Гилдероем Локхартом… единственное, что он там постиг полезного - это заклятие Expelliarmus. Но есть ли смысл разоружать Вольдеморта, спрашивается в задачке? Даже если вдруг получится, то вокруг толпа Пожирателей Смерти, ни один из которых не настроен дружелюбно по отношению к нему, Мальчику-Который-Вечно-Оказывается-Не-В-Том-Месте-И-Не-В-То-Время. Да и сам Вольдеморт никуда отсюда не денется… что он, палочки себе не найдёт?
- Сначала мы должны поклониться друг другу, - Вольдеморт взмахнул палочкой, и Гарри взметнуло в воздух, как башенным краном. - Отчего же ты так невежлив?..
Гарри облизнул пересохшие губы и заметил:
- А ты сдал, Том. Раньше ты не был похож на насекомое.
Смех Пожирателей мгновенно стих.
- Тебя, судя по всему, не научили ещё и хорошим манерам, - спокойно заметил Вольдеморт; каким бы вопиющим не казалось ослепленным страхом Пожирателям поведение Гарри, и он сам, и Вольдеморт понимали, что не имеет значения, сколько бравады Гарри проявит. Всё зависит уже не от того, сколько гадостей Гарри успеет наговорить перед смертью.
Ещё один взмах палочкой, и Гарри почувствовал, как что-то давит ему на позвоночник не хуже гидравлического пресса. Это странное «поклонное» заклинание наклоняло Гарри до тех пор, пока он не потерял равновесие и не упал лицом вниз на землю. Кажется, в планы Вольдеморта это не входило, но Пожиратели решили, что это часть программы вечернего шоу, и им стало опять очень весело. «Специфическое чувство юмора у людей, что ни говори…». Кладбищенская земля остро пахла свежей травой и застарелой пылью, пахла кровью и смертью. На ней было бы даже почти уютно лежать, если бы не Вольдеморт и Ко.
Читать дальше