Svanilda - Земную жизнь пройдя до половины

Здесь есть возможность читать онлайн «Svanilda - Земную жизнь пройдя до половины» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, fanfiction, Эротические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Земную жизнь пройдя до половины: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Земную жизнь пройдя до половины»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Земную жизнь пройдя до половины — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Земную жизнь пройдя до половины», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Отлично. Я рад, что вам так легко угодить.

- А вы хотели мне угодить?

- Я - вам? - за этой произнесенной с непередаваемо-насмешливой интонацией фразой последовал легкий смешок. - Вы сами-то как думаете?

- Я не знаю. Я вообще не понимаю…

- А раз не понимаете, то и не говорите ерунды, - отрезал зельевар таким тоном, что Гарри счел за лучшее промолчать и не начинать выяснения отношений. - Лучше скажите - вы не хотите есть?

- Есть? - недоуменно переспросил молодой человек, так неожиданен был этот переход в их разговоре.

- А что, нашему Великому Спасителю больше не требуется вульгарная материальная пища? Может, вы теперь питаетесь звездным светом или цветочной пыльцой?

- А, нет, - Гарри совершенно не понимал, как так получилось, что весь вечер бывший очень приятным собеседником Снейп, опять превратился в склочного зельевара.

- Что - нет? Вы не хотите есть?

- Нет, я очень хочу есть, - молодой человек и в самом деле почувствовал, что голоден. - Аппарируем? У вас дома есть куриное филе, я могу его быстро пожарить с овощами.

- Избавьте меня от вашей стряпни. Когда я захочу отравиться, я приготовлю надежный яд. Здесь неподалеку есть неплохой французский ресторан. Сегодня мы будем ужинать там.

- Вы заранее заказывали столик?

- Нет.

- Но тогда…

- Его владелец - мой знакомый. Подойдите ближе, я вас аппарирую, - Гарри дал Мастеру Зелий руку, и уже в следующее мгновение они оказались перед входом в небольшой, очень симпатично оформленный ресторанчик.

- Bonjour, Monsieur, - по-французски поприветствовал их молодой человек в лазорево-голубой, под стать стилизованному под морское дно, оформлению зала, мантии. - Vous avez reserve une table? (1)

- No. Je voudrais parler avec Monsieur Tanvier(2), - на том же непонятном для Гарри языке, ответил Снейп.

- Monsieur Tanvier ? Desole , mais…(3)

- Ah ! Monsieur Snape! Quelle surprise!(4) - перебил молодого француза чей-то громкий крик, и вот уже ко входной двери подскочил - иначе его дерганую манеру передвигаться и не назовешь - долговязый худющий брюнет, настолько же непохожий на владельца ресторана, как Снейп - на доброго Санта Клауса. - Si vous saviez comme je suis content de vous voir ! Quel bon vent vous amene chez nous?(5) - мужчина тарахтел так быстро, что Гарри не мог даже разобрать, где заканчиваются одни слова и начинаются другие. Однако, для Мастера Зелий это, похоже, проблемы не составляло. - Allons-y! Vous avez de la chance - aujourd'hui nous avons filet de perche aux amandes et bananes… Par ici, mettez-vous a cette table. Voici la carte. Mais je voudrais vous recommander le cocktail de Saint-Jacques. (6)

В монологе хозяина ресторана возникла небольшая пауза, которой и воспользовался Снейп, чтобы сделать заказ. Меню он при этом даже не открыл.

- Comme les entrees on prendra du saumon fume de Norvege, des artichauts a la vinaigrette, du pate de lapin, assiette de huîtres. Et le cocktail de Saint-Jacques, bien sur. (7)

- Et comme le plat? (8)

- Faux-filet bearnais et du truitte beurre blanc. (9)

- Et fromage? Vous savais, un celebre cuisinier francais a dit «Un diner sans fromage s’est un homme sans moustache». (10)

- Assiette de fromages. Et une bouteille du vin blunc sec. (11)

- Pas mauvais, votre choix. Attendez une petite minute, s.v.p. et garcon tout vous apportera. Bonne soiree(12), - экспрессивным восклицанием закончил свою речь француз, и унесся куда-то в глубь ресторана, подпрыгивая при каждом шаге, как гигантский черный кузнечик.

- Вы знаете, что здесь нужно заказывать? - спросил Гарри, открывая меню и рассматривая исписанную непонятными французскими названиями страницу.

- Это рыбный ресторан. И я уже все заказал.

- Да ? А если я не люблю рыбу? - неприятно пораженный тем, что зельевар не только ничего ему не перевел, но даже и не поинтересовался его выбором, спросил молодой человек.

- Но вы ведь ее любите. Два дня назад вы готовили ужин, весь дом пах рыбой.

- О ! Ну да, люблю, - Гарри решил не портить вечер выражением своей обиды. - А где вы научились так хорошо говорить по-французски?

- Я в отличие от вас школьные годы провел за учебой. И потом, когда меня выдворили из Англии, поселился в Нормандии. Согласитесь, что лучшей языковой практики сложно было бы придумать.

- Вы… Вам сильно не хватало Англии? - спросил Гарри, и тут же проклял свой длинный язык. Ну когда же он научиться сначала думать, а потом говорить?! - Простите. Я ни коим образом не хотел вас задеть.

- Первые несколько месяцев не хватало, а потом привык, - неожиданно для приготовившегося к очередной вспышке недовольства, молодого человека, ответил Снейп. - Там очень красивая природа - изрезанный скалистый берег, многочисленные дольмены. Есть очень интересные места скопления Силы. Ну и, конечно, многочисленные живописные фермы. Многие маги, как и магглы, там занимаются производством сыров. О некоторых из них даже вы должны были слышать - камамбер, например.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Земную жизнь пройдя до половины»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Земную жизнь пройдя до половины» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Елена Руденко - Земную жизнь пройдя...
Елена Руденко
Коллектив авторов Религия - Земная жизнь Пресвятой Богородицы
Коллектив авторов Религия
Андрей Кушаков - Земная жизнь
Андрей Кушаков
Отзывы о книге «Земную жизнь пройдя до половины»

Обсуждение, отзывы о книге «Земную жизнь пройдя до половины» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x