— Что у тебя? — повернулся к нему Бериэм. Вистамэль поставил на столик шкатулку и подал ему мантию.
— Шкатулка с сюрпризом, предназначена Мидуэлю, мантия висела там же. Я двери перепутал и вместо уборной попал в кабинет. Видимо, там работал Керровитарр, запах дракона стоит убойный, от ландышей аж голову закружило. Я и полюбопытничал.
Бериэм внимательно посмотрел на мантию и вытащил из кармана две запечатанные пробирки.
— Настой крови дракона, похоже, это предназначалось тебе, — безошибочно определил он содержимое пробирок и протянул их Мидуэлю. — А что со шкатулкой?
— Вот, — ответил Вистамэль и коснулся пальцем пентаграммы в центре крышки шкатулки. — Привязанная иллюзия с активным блоком самоуничтожения.
Над столом возникло изображение Керровитарра в человеческой ипостаси, следом донесся его голос.
— Уважаемый гралл Мидуэль! В связи со складывающимися обстоятельствами я не смогу с вами увидеться. Оставаясь верным своему слову, я оставляю вам эту шкатулку, в которую положил обещанную вещь. Пароль для дезактивации системы самоуничтожения — имя и гнездо моего отца.
Мидуэль произнес имя и назвал гнездо Карегара, крышка шкатулки открылась, на дне лежал пятак древнего храна.
— Что это? — спросил Бериэм, ректор молчал, хотя он тоже сгорал от любопытства.
— Это? — Мидуэль взял хран в руки. — Это доверие, которое я не оправдал, которое мы не оправдали! Оставьте меня. Все рассказы подождут до утра.
— Но…
— Я сказал, оставьте! — грубо перебил внука Мидуэль.
Присутствующие поясно поклонились и покинули комнату. Старик остался один.
Несколько минут Мидуэль сидел в полной неподвижности, словно опять уснул на несколько недель, на его лице не отражалось ни одной эмоции, потом он резко нажал выступ на боковой стороне металлического пятака и приложил хран к виску, его разум и сознание провалились в омут чужих воспоминаний…
Кайт лист (досл. лист) — традиционная мужская одежда у лесных эльфов, напоминает шотландский килт.
Григ — мелкорубленое мясо. Фарш.
Хевд — дружина или военный отряд северных серых орков, аналог хирда. Название перенято у викингов-людей.
Тэг — обращение к дворянину, высокородному.
Хурф — хищный зверь, повадками и видом напоминает земную росомаху, укрупненную в два раза.
Шушуг — горная крыса, падальщик.
Дочка ( оркс ).
Сул — крупный, до полутонны весом хищник. Внешним видом напоминает саблезубого тигра.
Нотриум — заговоренный сплав нескольких металлов, блокирует применение магии.
Ро — великий, или сиятельный, Вей — «над», приставка, обозначающая высшую степень превосходства.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу