Но почему же мне так грустно? И почему я не стремлюсь туда, где Вечный Свет излечивает все раны и всю боль нашего мира?
Жаль, что я не знал тебя, отец.
Гарав Горн Перелдар, полководец Трандуила. 211 год Четвёртой Эпохи. Эриадор. Пашкин-холл. Дом Гарава Горна в нижнем течении Барандуина
Андрей Земсков
Посвящение толкиену
Солнце касается крыш.
В небе драконом кружит ожидающий кондор.
Будь осторожен, малыш!
Чёрные всадники ночью покинули Мордор!
Мир изменился в лице!
Видишь — как пятна на солнце, как соль на бумаге,
На Всемогущем Кольце
Вспыхнули огненной вязью эльфийские знаки!..
…Стоп. Вы заигрались, профессор…
В чернильнице пусто.
Рвётся бумага, перо на неверном пути…
Пони рассвета пока, как скакун, необуздан…
Кто-то стучится?
Ну что ж — молви «друг!» —
И войди!..
…Может быть, это игра?
Только недаром клинок спрятал в складках плаща ты!
Ждёт Роковая Гора!
Там, за рекой Андуином, не будет пощады!
Войско стоит у ворот,
Третья Эпоха застыла у Ородруина!
Шаг до обрыва — и вот
Рушатся чёрные скалы — и трон Властелина!..
…Стоп. В вашем камине, профессор,
Не пламя Удуна…
Слабый огонь очага озаряет лицо.
Время пером проколоть,
Переплавить руду нам
В новый металл,
Чтобы снова сомкнулось Кольцо!
Стихи Анариэль Ровен.
В мыслях Пашки звучат отрывки из песен группы «Джэм».
Стихи Дж. Р. Киплинга.
Песенный текст группы «Тамлин».
Я вижу! (синдар.).
Строки на самом деле из одного из стихотворений П. Зубкова.
Не стремись в полете к дальним берегам.
Не мечтай о высоком Таникветиле:
В своих чертогах валие Вайрэ
Уже соткала твою черную судьбу.
В паутине, в искусных гирляндах,
Как в книге, записаны приговоры:
Кто умрет от воды, кто — от огня,
Кто упадет на острый наконечник копья.
Но конец — всегда конец:
Тебя найдет неслышимый зов,
Изо рта вырвется слово
«Сейчас умираю…» — и погаснет свет…
В Мандосе оживет призрак,
Что записала валие Вайрэ
На великих стенах своих чертогов.
А тело возвратится в землю,
Как из земли поднялось в начале,
И через долгие века, бездыханное,
Оно будет лежать в темноте, отдыхая.
Но — вот! По этой земле, по прошествии времени,
Ребенок из Людей будет бегать,
И резвые ступни раздавят Цветы на могиле эльфа.
(Vinyar Tengwar, № 26, ноябрь 1992.)
Стихи Алькор.
Посмеялся Эли Бар-Яхалом.
Стихи Аннахэль Гваэт.
См. роман О. Верещагина «Земля теней».
Как ни странно, но это — перевод РЕАЛЬНОГО ассирийского заклинания против злых духов (ассирийцы — типичные «Люди Тьмы», понятно, что для них эльфы — злые духи… Отсюда же и «не мужчины, не жёны» — с точки зрения ассирийца утончённая красота эльфа отвратительна и неестественна). «Вот и думай, встречая такие исторические материалы», — писал Профессор фэнтези. Или только записывал реальную историю?..
Режь… (квэнья).
Несчастный (квэнья).
Судьба (квэнья).
Песенный текст группы «Тамлин».
Милый мой (квэнья).
Любимый мой, солнечный мой воин… юный мой бог… (квзнья).
Стихи Павла Зубкова.
Хроника деяний эльдар и атани.
Гарав прав. Знаменитая «дамасская сталь», привезённая на север (Русь, Скандинавия, Германия) при сильных морозах разлеталась, как стекло. После неудачных опытов с такой сталью европейские мастера стали делать не боящийся морозов «сварочный» булат, а восточные клинки перестали даже просто завозить (не найдено ни одного). Лучшие мечи в Европе делались, видимо, франкскими мастерами. Кстати, скверное качество «великолепных восточных клинков» нашло подтверждение в войнах между англичанами и индусами конца XVIII — начала XIX века. Было зафиксировано множество случаев, когда клинки индийских кавалеристов — маратхов и раджпутов — разлетались на куски при столкновении с шеффилдскими клинками английских драгун. Ну, собственно, весь «загадочный Восток» — от Турции до Японии — и состоит из вот таких «загадок»: смеси претенциозного гонора и напущенного вокруг довольно убогих «достижений» тумана.
Читать дальше