Татьяна Шульгина - Право первой ночи(СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Шульгина - Право первой ночи(СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Право первой ночи(СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Право первой ночи(СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Как быть, если тебе семнадцать, в мире, где ты простая крестьянка, влюбленная в господина? Если для него ты не более чем красивая игрушка. Если все вокруг только и твердят, что он негодяй и подлец. Что делать, когда вдруг судьба дает тебе шанс приблизиться к миру прежде неизвестному, но желанному? Миру роскоши, богатства, балов и королей. Миру интриг, жеманства и предательства. Кому поведать свои секреты и сердечные переживания? Новой загадочной подруге или обаятельному юноше? Прислушиваться ли к совету деревенской ведьмы, пророчащей беды и разочарования? Николь поступит так, как подскажет ей сердце. Покинув маленькую деревеньку, она навсегда изменит свою судьбу и судьбу своего возлюбленного.

Право первой ночи(СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Право первой ночи(СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-- Добрый день, господин, - ответил старик Рэмо. Его жена и младшая дочь поспешили помочь Ранду внести вещи Николь.

-- Нет, я не останусь, - остановила их девушка.

Маг и Рэмо уже вошли в дом.

-- Не останешься? - переспросила женщина, взглянув на дочь. Ранд вернул сундук на место, хмыкнул и влез на козлы. Лошади были еще достаточно свежими и могли продолжать дорогу.

-- Нет, я должна поговорить с графом, - Николь попросила кучера войти с ними в дом, а не ждать ее на улице.

-- Отец, - начала она, переступая порог. - Это мистер Велиамор, он из дальних земель.

-- Робин Рэмо, - представился старик, рассеяно оглядывая гостя и дочь.

-- Мы познакомились с мисс на дороге, - маг развязал плащ.

-- Да, он приехал помочь графу, - Николь взглядом велела сестре взять вещи гостя. Девушка робела, глядя на высокого странного чужеземца.

-- Я все расскажу вашему отцу, если он уделит мне немного времени, - маг улыбнулся и все попали под его обаяние, как и Николь, впервые увидев его. Он снял плащ и перебросил его через руку. Одежда его была тоже обычной, хотя и более дорогой чем дорожный плащ. Он, видимо, не желал привлекать к себе внимания, стараясь походить на бедняка. Марта, старшая из двух сестер, все же подошла и взяла у него плащ и сумку. Чужеземец ей очень понравился и она не стала терять времени и уступать его другим. Мужчина кивнул ей в знак благодарности, и она вспыхнула, залившись краской до корней волос.

-- Конечно, господин, - Рэмо пристально разглядывал гостя, о чем-то размышляя.

-- Нет, зовите меня просто Велиамор, - попросил маг, и лицо Рэмо вытянулось от изумления.

-- Я надеюсь, вы достойно примете гостя, - Николь пригласила его войти в просторную столовую. На длинном деревянном столе, покрытом скатертью, уже успели появиться кувшин с молоком и хлеб.

-- Марта, помоги гостям умыться, - велела миссис Рэмо, подгоняя младшую дочь Берту, помогавшую носить еду на стол.

Велиамор первым подошел к умывальнику. Марта, вновь покраснев, начала лить ему на руки воду из большого кувшина. Маг поблагодарил, взяв у нее с плеча полотенце. Потом девушка полила на руки Ранду. Тот начал отпускать шуточки в ее адрес, поддразнивая. Марта плеснула ему на лицо, намочив пальцы в воде.

-- Куда ты собираешься ехать? - строго спросила миссис Рэмо у дочери. Николь смотрела как конюх и ее сестра веселятся, а маг беседует с отцом.

-- У меня еще есть дела, - девушка села за стол.

-- Ты знаешь, где охотничий домик? - спросила она у севшего рядом Ранда.

Рэмо и его семья с благоговением слушали рассказ гостя о его путешествии на корабле из Иджу.

-- Да, - кивнул парень, гадая, не туда ли ему придется везти странную госпожу. Еще недавно они вместе бегали по этой самой деревне, забавляясь салками. Теперь она была хозяйкой, а он слугой.

-- Мы успеем дотемна? - Николь посмотрела на небо за окном, стараясь угадать, сколько сейчас времени.

-- Если срезать через лес, - прикидывал в уме парень. - Там широкая дорога, дождя вчера не было. Можно и успеть.

-- Тогда поехали, - она решительно поднялась из-за стола.

-- Я собрала тебе немного еды, - поспешила вручить дочери узелок миссис Рэмо.

-- Спасибо, - девушка попрощалась со всеми и пошла к двери. Ранд прихватил с собой кусок мясного пирога, тоже раскланиваясь с хозяевами. Велиамора оставили с новым старостой, мистером Рэмо, чтоб тот все ему рассказал о нападении и смерти всевидящей.

Николь забралась в карету и захлопнула дверцу. Ранд ударил лошадей, и они продолжили путь.

-- Но как советник короля попал в нашу деревню? - спросил Рэмо. Маг улыбнулся. - Вы же пропали лет тринадцать назад, - продолжал старик изумленно.

Девушки прислушивались к разговору, но миссис Рэмо больше волновало, куда подалась старшая дочь.

-- Ты же знаешь, кто я, - ответил маг. - Тринадцать лет для меня как один день.

Глава девятнадцатая

Николь боялась, что они не успеют засветло добраться до жилья и им придется ехать по ночному лесу. Кони начали уставать и перешли на шаг. Ранд не стал бить их, понимая, что этим не поможешь. Была уже середина осени и рано темнело. Ветер шумел в кронах высоких деревьев, листья почти все опали под его холодными порывами. В воздухе пахло снегом.

Сумерки сгущались и Ранд не стал срезать путь лесом, опасаясь встретить волков. Дорога до охотничьего домика оказалась неблизкой и Николь уже подумывала о том, чтоб свернуть в ближайшую деревню, но Ранд каждый раз заверял ее, что они почти приехали. Так продолжалось до глубокой ночи, пока вдали и в самом деле не показался огонек. Ранд присвистнул и подстегнул лошадей. Они успели немного отдохнуть и быстро понесли карету к охотничьему домику. Хотя он так назывался, это был вовсе не домик, а трехэтажный особняк, не уступавший по роскоши убранства замку. Хозяин и друзья, часто навещавшие его, любили охоту. Охотничий домик имел несколько гостиных и десять спален для гостей, не считая хозяйской. Тут был свой штат слуг и охрана. Особняк из серого камня был обнесен высоким кованым забором. К дому вела широкая мощеная дорожка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Право первой ночи(СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Право первой ночи(СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Право первой ночи(СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Право первой ночи(СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x