- Нет-нет, мистер Олливандер! Она в порядке, - успокоил его мальчик и объяснил причину своего визита, - я бы хотел приобрести у вас несколько палочек.
- О! Это звучит интригующе! Люди редко покупают больше одной или двух палочек, за исключением параноиков-авроров и им подобных или иностранцев. У первых это издержки профессии, а вторые... вторые приобретают для перепродажи за границей. Палочки, отмеченные клеймом Олливандеров, ценятся во всем мире! - с гордостью закончил старый волшебник, но тут же поинтересовался, - а могу я полюбопытствовать, сколько именно вам понадобилось моих изделий и главное для чего?
- Все просто, уважаемый мастер, - школьник как бы невзначай потер свой значок, - они мне нужны как инструменты для опытов, поэтому хотелось бы купить несколько штук с разной древесиной и сердцевиной.
- Все ясно, а вы случаем не работаете в Отделе тайн? - спросил Олливандер. - Они не так давно присылали подобный заказ на сто штук.
- Нет, у меня свои исследования, - широко улыбнулся зельевар.
- Хорошо, мистер Поттер, какие, сколько, и будете ли вы подгонять их под руку? - доброжелательно осведомился старичок.
- Штук пять-семь на ваш выбор, - ответил Гарри и, тяжело вздохнув, припоминая время, затраченное на выбор одной единственной палочки, добавил, - конечно, хотелось бы найти палочки с наибольшей совместимостью, иначе все это будет бестолково.
Лицо мистера Олливандера разгладилось и озарилось лучезарной улыбкой, видимо ему доставляла неописуемое удовольствие процедура подбора. Через пару часов взмокший мальчик, разминая правую руку, вывалился из магазинчика, провожаемый словами мастера:
- Заходите еще, мистер Поттер, приятно иметь дело с понимающим клиентом!
Следующим пунктом шло посещение магазинов с одеждой, не ходить же его новой гостье в обносках. Выбирая между знакомыми благодаря Гермионе магическими лавками и магловскими супермаркетами, Гарри сделал выбор в пользу последних: вероятность наткнуться там на Лонгботтомов была крайне мала. Вот только выходить в Лондон через "Котел" виделось ему неразумным решением, и школьник, немного изменив последовательность своего расписания на сегодня, решительно направился в банк, забежав попутно в книжную лавку. В "Гринготтсе" он разменял золото на фунты вдобавок к имеющимся и переправился в "Мунго".
Оказавшись в приемном покое магической больницы, паренек не стал покидать здание больницы и отправляться на поиски магазинов с одеждой. Здесь у него было еще одно дело. Так как Гарри уже бывал здесь, он уверенно миновал очередь к столику с табличкой "Справки" и остановился около поэтажного указателя, висевшего на стене рядом с главной лестницей. На нем все было именно так, как мальчик и запомнил с прошлого визита: "...Буфет для посетителей и больничная лавка......6 этаж". Поттер довольно качнул головой и направился в местную аптеку.
Круглощекая женщина в чепчике с эмблемой святого Мунго, сидящая за прилавком, услышав вопрос клиента, покачала головой и ответила:
- Сожалею, молодой человек, но у нас продаются лишь готовые препараты, попробуйте спуститься в лабораторию в подвале и обратиться к мистеру Лайзу, он начальник зельеваров и алхимиков, числящихся в штате больницы.
Аптекарша объяснила ему, как пройти на нулевой уровень, мальчик поблагодарил ее и, не останавливаясь, проследовал туда. Если б он задержался в лавке на десять минут по дольше, то увидел бы на лестнице занимательное зрелище: как с пятого этажа, из двери с надписью "Недуги от заклятий", выходят Лонгботтомы собственной персоной.
Отыскать нужного человека оказалось на удивление просто. Едва спустившись в подвал, Поттер уперся взглядом в дверь с табличкой "А. Лайз, куратор исследовательской лаборатории" и через полминуты сидел напротив невысокого худощавого мужчины в белом лабораторном халате с криво наколотым значком мастера алхимии.
- Молодой человек! Вы по какому вопросу?
Гарри сразу перешел к делу:
- Здравствуйте, мистер Лайз, мне посоветовали обратиться к вам. Понимаете в чем дело, я провожу кое-какие исследования, - мальчик похлопал по своим регалиям, - и мне нужна свежая человеческая кровь желательно от разных доноров.
- И кто же вас ко мне направил? - удивился куратор.
- Это были люди, сидящие на самом верху! - пошутил Поттер и для значительности показал пальцем вверх.
Но собрат-мастер юмора не оценил и все понял превратно.
- Ох, уж эти министерские, додумались присвоить звание мастера школьнику! - покачал головой Лайз. - И сколько же вам нужно крови, мистер...?
Читать дальше