– Не пей вина, Гертруда, – поморщился Клавдий. – С утра наливаешься. А твоему сыну не в университет надо. Я тебе говорил, куда ему надо.
– А вы видели череп на мамином туалетном столике? – не унимался Гамлет. – Это Йорик. Зря, мам, ты его так, он был классный.
– Дорогая, – сказал слегка раздраженный и слегка встревоженный Клавдий, – ты говорила, что это папье-маше!
Гамлет прыснул и едва не подавился куриной костью.
– Так она вам все время врала. Вы ее совсем не знаете.
– Не обращай внимания, – торопливо сказала Гертруда, – у него Эдипов комплекс, ты же знаешь.
– Держу пари, вы и настоящего лица ее никогда не видели.
– Гамлет! – скандализованно воскликнула Гертруда. – Ты уши мне кинжалами пронзаешь! О, пощади!
Он вытянул руку и рванул молнию на затылке матери. Накладное лицо упало на блюдо с оливками.
Образовалась тишина. Клавдий глядел на Гертруду; та пораженно рассматривала свое отражение в зрачках любовника. Подбежавший было к столику официант на цыпочках отошел, сообразив, что момент неподходящий.
Гертруда с выражением дикого ужаса на лице поднесла руку ко рту и вдруг упала замертво, опрокинув стул. Клавдий вскочил. Пока он делал Гертруде искусственное дыхание, Гамлет поменял его стакан на свой и встал, скрестив руки на груди и невозмутимо наблюдая за сценой.
– Гаденыш! – проревел Клавдий, поднимаясь с пола. – Ты убил свою мать!
– Да ведь это вы ее отравили, – пожал плечами Гамлет. – Ну тут одно из двух: или вы ее, или она вас.
Клавдий покачал головой, глядя на распростертое на полу тело любовницы. Ему очень хотелось пить; он механически взял стакан и осушил его в один миг. Лицо его тут же исказилось, и в судорогах он упал на пол.
– Вот, блудодей, убийца окаянный! – прокомментировал Гамлет. – Пей свой напиток! Вот тебе твой жемчуг! Ступай за матерью моей! Смотреть надо, что людям подаете, – сказал он уже в адрес суетящегося метрдотеля
За окном завыли сирены. Гамлет развернулся и очень спокойно направился к двери.
* * *
Горацио с Лаэртом на улице не было. Гамлет огляделся, перешел на другую сторону и стоял там, пока в подъехавшую «скорую» не отгрузили трупы. Тогда он вздохнул и зашагал, одинокий, по улице, залитой лунным светом.
Он пришел туда, где они оставили машину. На крыше «Вольво», заляпанной кровью, сидели две вороны.
– Он на ужине, – сказала одна.
– Не на том, где он ест, а на том, где его едят, – уточнила вторая.
Гамлет шуганул птиц и сел за оторванный руль, размышляя, куда бы ему поехать. У него была своя маленькая идейка насчет того, куда и зачем смылись Лаэрт с Горацио. А он еще хотел взять этого паршивца в Амстердам…
У «Вольво» не было зеркала заднего вида, оттого Гамлет не заметил, как сзади подъехала полицейская машина. Из нее вышли двое полицейских. Приблизились, козырнули.
– Офицер полиции Розенкранц, – представился один.
– Офицер полиции Гильденстерн, – представился второй. – Не могли бы вы выйти из машины?
Гамлет нехотя вылез, прислонился к дверце и сунул руки в карманы.
– Могу я узнать ваше имя? – спросил Розенкранц.
– Я Гамлет Датчанин, – ответил он и носком правой кроссовки почесал левую лодыжку.
– С вами в машине кто-то есть? – спросил Гильденстерн.
– Мои воображаемые друзья, – пожал плечами Гамлет.
– Боюсь, мы должны вас арестовать.
– За хранение.
– И распространение.
– Откройте, пожалуйста, багажник.
Гамлет нарочито медленно прошел к багажнику и открыл его.
– Ты только посмотри, – сказал Розенкранц, доставая полиэтиленовый пакет с килограммом травы.
– Нет, ты на это посмотри, – показал ему Гильденстерн маленький мешочек с кокаином.
– Это не мое! – взвыл Гамлет в негодовании, праведном, потому что все и вправду было не его.
«Долбаный итальянец, ну покажись мне только!»
– Я хотел бы заявить об убийстве, – сказал он. – Мой дядя убил моего отца и пытался отравить меня.
Но Розенкранц и Гильденстерн ткнули его носом в капот и надели наручники.
– Вы имеете право хранить молчание, – сообщил Розенкранц.
– Все, что вы скажете, может быть использовано против вас, – добавил Гильденстерн.
Угрюмого Гамлета усадили в полицейскую машину.
– Желаете сделать заявление?
– Нет уж, – сказал он. – Дальше – тишина. Пока я не поговорю с адвокатом.
Розенкранц с Гильденстерном синхронно хлопнули дверями и умчались. Луна на секунду спряталась за облаками, вывалилась обратно в чистое небо и продолжала освещать ночной Эльсинор. Закаркали вороны и вдруг умолкли; и все замерло в ожидании Фортинбраса.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу