— Малышка, девочка моя, очнись. Любимая моя, единственная, долгожданная, открой свои глазки, пожалуйста, Дэл, — его голос сорвался, и я попыталась взглянуть на моего ненаглядного зануд у.
— Как же ты меня бесишь, Дайанар Гринольвис, умереть спокойно не даешь, — проворчала я.
— Не мечтай, — ответил Дайанар и прерывисто вздохнул.
Я открыла глаза и увидела его вымученную улыбку на бледном лице. Второе лицо, бледное от рождения, в обрамлении растрепанных черных волос виновато смотрело на меня потухшими черными глазами.
— Лин, — я попыталась улыбнуться. — Ты как?
— Прости меня, — прошептал он. — Я не хотел, правда…
— Лин… — я попыталась сесть, и Дайанар помог мне, поддерживая. Плечи саднило, я взглянула на порванное платье и пятнышки крови. — Я живая, все в порядке.
— Потому что твой муж успел остановить меня, — ледиец опустил голову.
— Последняя часть связующего заклинания попала на тебя, прости, халари, — сказал Дани. — Наверное, из-за вашего контакта. Лин был слишком б лизко.
— Но ты успел, спасибо. Если бы я сделал то, что собирался… — Лин задохнулся и отвернулся от нас.
— Я бы тебя убил, — спокойно ответил Дайанар.
А я поняла, что они больше не враждуют. Чтобы они не чувствовали друг к другу, но дуэль закончилась. Ох, хорошо… Я улыбнулась и положила голову на плечо моего супруга, но тут же опомнилась и бросила взгляд на Лина. Он сидел молча, покручивая в пальцах сорванную травинку. Потом посмотрел мимо меня на Дайанара.
— Можно мне поговорить с Дэлой? — спросил он.
— Хорошо, — отозвался Дани, но отошел с неохотой.
— Дэла, моя… Милая Дэла, — Лин провел рукой по моему лицу, и я прикрыла глаза, впитывая нежность его прикосновения. — Я больше не буду тревожить тебя, я слишком опасен для маленькой Дэл. И я откажусь от древней магии, без тебя она мне ни к чему. Я просто не смогу ею теперь управлять.
— Прости меня, Лин, — отозвалась я. — Я виновата перед тобой.
— Пустое, милая, ты подарила мне лучшие минуты в моей жизни, и я буду помнить их. Может когда-нибудь мы встретимся, и это не будет так больно. Будь счастлива со своим златоглазым, — он улыбнулся. — Но если он тебя обидит, позови, в гневе я страшен. — Лин усмехнулся и поцеловал мои пальчики.
— Лин…
— Я у тебя есть, помни, — сказал он и исчез в круге Тьмы.
Я утерла слезы и обернулась к Дайанару. Его глаза цвета меда обволокли м еня теплом и нежностью. Я потянулась к нему, и тут же оказалась под защитой его сильных и надежных рук.
— Я люблю тебя, мое маленькое голубоглазое счастье, — сказал самый любимый голос на свете.
— И я люблю тебя, мой златоглазый волшебник, — улыбнулась я, зарываясь у него на груди.
Дайанар поднял мою голову за подбородок к себе и склонился к губам.
Эпилог
Семейное судилище шло полным ходом. Очищенные, осознавшие свою зависимость от власти ледийца, мои родные отводили глаза, но спус кать с рук мне и моему мужу нашу скоропалительную свадьбу не собирались. Дед, суровый и неподкупный, занимал кресло, напоминавшее больше трон императора, в центре длинного стола. По его правую руку сидел папа, по левую мой старший брат Рангри. Рядом с отцом восседала сконфуженная маман, рядом с Рангри младший брат Бэнси. Средний брат Лорант служил на флоте его императорского величества и потому отсутствовал. Причину сочли уважительной.
Я сидела рядом с Дайанаром, который буквально наслаждался происходящим, подлец желтоглазый. Наша скамья подсудимых стояла напротив длинного узкого стола, за которым восседала моя семейка. Кстати, симпатия братьев, как я и думала, была у Дани в кармане.
— Значит, Дэланель Брайтис, — говорил дед.
— Гринольвис, ваша честь, — внес коррективу Дайанар, подняв руку.
— До вас, лорд Гринольвис, мы еще доберемся, — сурово ответил Маттей Брайтис. — Итак, значит, Дэланель… Дэланель, — решил дед вообще обойтись без фамилии, — вы совершили столь легкомысленный поступок из-за крайней необходимости?
— Из любви, дедушка, — ответила я, потупившись.
— Любовь не повод для стремительного брака? Значит, из необходимости?
— Из необходимости, — поддалась я на уговоры деда.
— Крайней необходимости, — подсказал Дайанар.
— Крайней необходимости, — послушно повторила я.
— Но не были соблюдены традиции рода Брайтис, — обличил нас дед. — Жених не прошел проверку.
— Прошел, дедушка, — не согласилась я. — Я травила его голубой плесенью.
— Ну ты и зверь, — возмутился Рангри.
Читать дальше