Я бы наверное так и мучился, бродя среди сверкающего великолепия, если бы не увидел одну вещь. Меч. Странный он какой-то. По ручке и гарде — полуторный. По длине — короче чем бастард. При моём росте в метр девяносто, это не столь критично, но тем не менее. Клинок стоял в самом углу, за какими-то длинными полу-топорами, полу-копьями. Бердыши? Не знаю, я не специалист. Полез в угол, перемазался в пыли, но меч достал. Дьявол, как же он хорош! Он словно лёг в руку и прикипел к ней!
— Этерн дарр, мастер Серж! Это вещь гномьей работы, — прошелестел рядом чей-то голос.
Этот голос мне напомнил шипение змеи. Тихий, почти неслышный, но жутко опасный. Я повернулся и увидел маленького старичка. Нет, это не гном. Это горбун. Крючковатый нос, усеянный красными прожилками. Обвисшие веки, а под глазами набухшие тяжёлые мешки. Впалые щёки и бесцветные, плотно сжатые губы. Ходит медленно, но руки двигаются быстро. Судя по виду и одежде, покрытой жирными пятнами, он здесь главный. Хранитель, всего этого великолепия.
— Это арг-норр? — спросил я.
— Нет, — покачал головой старик. — Но этот меч создали гномы.
— Он без заговора?
— На нём нет наложенных чар.
— И для кого он был изготовлен?
— Для моего старого хозяина…
— Для умершего норра? — поморщился я. Не хотелось бы брать личное оружие этой твари.
— Нет, — опять зашипел горбун. — Мой хозяин правил этим городом гораздо раньше. Он был хорошим правителем и люди любили его.
— Даже так? — хмыкнул я. — Хороший правитель это звучит слишком красиво.
— Нет, вы не правы мастер Серж. Он и правда был мудр и хорошо относился к людям.
— Хотелось бы верить.
— Верьте, — этот голос будто завораживал. — И заберите меч себе, мастер Серж. Он словно создан для вас. Я вижу.
— Видите?
— Знаю…
Через несколько минут подошли мои парни. Рэйнар сиял, как новый грасснор. От радости. Будь его воля, он бы половину оружейной вынес, но увы… Надо знать меру. Мы всё таки в гостях, а не дома.
Вышли, навьючили добычу на трофейных лошадей, полюбовались на загрустившего норра и выехали за ворота. В чересседельной сумке позвякивали три мешка серебра. Когда я проезжал под надвратной башней, то натянул поводья и остановился. Рядом с охранниками стоял начальник стражи.
— Да, мастер Серж? — предупредительно начал он.
— Я забыл сказать одну вещь Уэрту норр Брэйонду. Думаю, что и вам могу довериться.
— Я весь внимание, мастер.
— Если кто-то из ваших людей, когда мы уедем, захочет поехать следом, чтобы, — я сделал небольшую паузу, — чтобы проводить нас или просто пожелать хорошей дороги, то пусть подъедут завтра к гостинице. Там попрощаемся. Я не люблю, когда меня тревожат в дороге.
— Да, мастер Серж, конечно!
— Я надеюсь на вас.
— Не подведу.
Всё, больше не буду ничего говорить. Я просто устал. Эта авантюра выпила из меня все соки. И я, как выжатый лимон ехал в сторону гостиницы и даже не замечал, с какой ненавистью смотрят на нас жители. На меня, на Рэйнара Трэмпа и тем более на Мэдда Стоука. Если бы они могли, то выдернули нас из сёдел и разодрали в клочья. Или сожгли. Прямо на перекрёстке. Потом бы зашли в кабачок и мирно обсудили казнь этих «тварей». И всё тихо, мирно и благородно. Выпив по пиву, жители бы разошлись по домам и заснули, улыбаясь во сне.
Разве не так?
Так!
Кто же из нас большая тварь?!
По дороге мы всё-же заехали к портному. И два его мастеровых ползали вокруг моих ошалевших парней, снимая с них мерку. Да, ребята, есть такое слово — надо. Терпите. Наш заказ обещали выполнить к завтрашнему полудню. Рэйнар обрадованно хрюкнул, но портные, как это часто бывает, его не поняли и сразу внесли изменения в заказ. Обещали доставить обновки воинам к рассвету. Учитывая, что начало смеркаться, мы не стали спорить. Я заплатил десять даллиноров аванса и вышел. Всё, надо ехать в гостиницу! Хватит на сегодня.
Там заняли добрую половину конюшни. Шесть трофейных лошадей и три наших. Хозяин только глазами хлопал и подсчитывал барыши. Заплатили. Не торгуясь. Выложили двадцать один даллинор и два мюнта. В моём кошельке сиротливо звенели семьдесят два даллинора. Конечно, если не считать тех двух тысяч, которые бережно прижимал к груди Рэйнар Трэмп.
Всё только начиналось.
И словно в подтверждение моим словам, услышал знакомое карканье. Да, это вернулись наши вороны. И когда я вышел на галлерею постоялого двора, то мне на плечи сели сразу два ворона. Нур и Нор.
— Ка-арр-р!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу