Изольда Северная - Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1.

Здесь есть возможность читать онлайн «Изольда Северная - Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1.» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

И кто только придумал такую штуку как судьба? Ведь с тех пор все на земле обязаны ей подчиняться. Будь ты дочерью фермера или же предводителем великой Темной армии. И только судьба может сделать так, чтобы первая стала правой рукой императора, а последний — проклятым рабом. И только она, наперекор логике и предубеждениям, может свести первую и последнего вместе.

Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Прежде чем говорливый успел закончить свой монолог, темный крепче сжал рукоять черного меча и сорвался с места. И, нет, этот парень не был похож на тех, кого им довелось встретить сегодня. Слишком быстрый и чертовски сильный, потому уже через минуту двое из группы наемных убийц, кто с отрубленной головой, кто с проткнутой грудью, валялись на мраморном полу зала для танцулек.

— А ты… не промах. — Сплюнул главарь, кидая быстрый взгляд на своего уцелевшего соратника. — Может, представишься? Чтобы я нашел твоего господина, и как следует отымел его этим. — Посмеиваясь, Дарт поднял вверх свой клинок. — Ты еще будешь жив, когда я с ним закончу… Я наслышан о том, какие муки испытывают темные, когда их никчемный господин погибает по вине своего раба. Хочу убедиться в этом. Воочию, так сказать.

Кажется, какая-то мимолетная эмоция проскользнула по мрачному лицу, прежде чем темный вновь напал. Резкие, быстрые, сильные удары черного меча кричали о том, что мужчина не настроен на разговоры. Что он определенно куда-то торопиться. А значит, стоит потянуть время до прихода подкрепления и до того момента, наступление которого так боялся этот раб.

Трейдер, идиот, напал на него со спины, за что и поплатился. Темный снял ему голову с разворота, давая время Дарту отскочить назад.

— Да кто ты такой, черт возьми? — Прошипел мужчина, не в силах поверить в то, что противник, с которым он теперь остался один на один, в разы его сильнее. Он еще не встречал того, кто мог бы его превзойти на мечах. До этого дня. — Тебе не выбраться отсюда, даже если ты покончишь со мной. Уже через десять минут здесь будет сотня наших. Как ты собираешься забрать отсюда этих людей? Ты не маг, твоих сил не хватит, чтобы провести через портал всех. И твоих сил не хватит на то, чтобы справиться со всеми нами. — Словно в подтверждение его слов в огромные двери входа ввалилось с десяток воинов, одетых в красное. — Кажется, сегодня не твой день, приятель.

— А он не один, кретин. — Раздалось за его спиной, после чего клинок вошел между лопаток Дарта, пронзая сердце. Оттолкнув шокированного таким поворотом дел наемника, возникший из ниоткуда молодой мужчина, стряхнул со своей сабли кровь, поднимая взгляд на своего господина.

Дэймос тяжело выдохнул, стирая с щеки засохшую кровь, приветствуя кивком появившегося Дариса — одного из сотни его личных фамильяров.

— Энгер сказал? — Прохрипел Дракон, разминая плечи, наблюдая за тем, как к ним приближается враг.

— Да, повелитель. — Ответил Дарис, становясь справа от мужчины. — Полсотни наших сейчас сражаются у подходов к резиденции. Нижний ярус нами зачищен, остались лишь эти.

— Остальные наши?

— На стене.

— Михаэль…

— Я знаю, повелитель. Они будут защищать ее ценой собственных жизней. С вашей госпожой ничего не случиться пока хоть один из нас с ней. — Голос Дариса звучал в полной мере убедительно, потому Дракон разрешил себе поверить в это.

Если его женщина в (насколько это вообще возможно) безопасности, он может позволить себе сосредоточиться на собственной задаче.

* * *

Визирис кричал и вырывался, как безумный. Ладно, стоит сказать, он до последнего пытался сохранять мужество, спокойствие и стойкость. Он понимал, что если о жизни уже речи идти не может, он должен хотя бы умереть достойно, как диктует ему императорская честь.

Так оно и было. До поры до времени.

Эта совершенно шокирующая, внезапная новость о нападении, спешная эвакуация, точнее ее попытки, которые ни к чему не привели. И куда, спрашивается, внезапно подевались придворные маги? Кто-то из советников, провожавших Визириса в тайную комнату, задыхаясь, твердил о заговоре, подкупе и чрезвычайной опасности. Ну, про опасность он упомянул явно поздно — это было очевидно и без его слов. Но… заговор?

Когда он оказался в относительной безопасности со своей супругой, держащей себя, надо сказать, истинно по-королевски, то весь ужас происходящего настиг его. Пусть убийцы и не добрались до него, но само осознание творящегося в его доме, в доме его предков, в городе, врученном ему богами и отцом в его… совсем не твердые руки. Он не справился. Он не смог защитить свой народ, даже свою семью, сам себя в своем доме.

И когда Визирис стоял в полумраке, обнимая жену за плечи, и думал, что хуже уже быть не может, он сильно ошибался. Дверь, запертую изнутри, толкнули. Два десятка придворных, которые укрылись в этой маленькой комнате вместе с императором, разом замолкли, боясь пошевелиться или вздохнуть. Напряженное молчание не продлилось и пары секунд — сильный удар и последующий за ним треск заставили всех вскрикнуть, сбиться в кучу и вцепиться друг в друга.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1.»

Обсуждение, отзывы о книге «Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x