Стэн Николс - Магия цвета ртути

Здесь есть возможность читать онлайн «Стэн Николс - Магия цвета ртути» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Эксмо, Домино, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Магия цвета ртути: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Магия цвета ртути»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Новый подарок читателям от автора нашумевшей трилогии «Орки: первая кровь». Действие романа разворачивается на острове Беальфа, где магия доступна как богатым, так и бедным, но лучшая ее часть узурпирована островными властями. Рит Кэлдасон, главный герой романа, представитель отверженной расы, последний из великого племени воинов, уничтоженного десятилетия назад, объявлен на Беальфе преступником. Стараясь избавиться от проклятия, вызывающего приступы слепой ярости, он отправляется на поиски средства, которое поможет побороть таинственный недуг. Обстоятельства сводят его с учеником чародея, Кучем, и оба оказываются вовлеченными в опасный мир заговора и мятежа.

Магия цвета ртути — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Магия цвета ртути», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну и? — наконец не выдержал Куч.

— Что «ну и»?

— Они правдивые? — Рит отхлебнул из чашки.

— Как ты попал в ученики к чародею?

— Уходишь от ответа?

— Нет, мне на самом деле интересно. — Юнец, похоже, не поверил, но ответить решил:

— Рассказывать-то особо нечего. Папашу моего угрохали, когда я еще только учился ходить, и матери пришлось лезть из кожи вон, чтобы поставить нас со старшим братом на ноги. В конце концов брат пошел в солдаты, а меня продали мастеру Домексу. С тех пор я не видел ни брата, ни матушки.

— А почему чародей выбрал тебя?

— Он говорил, будто с самого начала углядел во мне способности. — Парень пожал костлявыми плечами. — Вообще-то кто их, чародеев, разберет. Но мастер Домекс был хорошим хозяином.

— А из-за чего он погиб?

— Думаю, не обошлось без доноса. Вообще-то в нашей округе паладины — редкие гости, да и стражники — тоже, а тут ни с того ни с сего их навалила целая прорва. Они точно знали, зачем явились.

— Но тебя-то они не тронули? — Куч покраснел.

— Я... я спрятался.

— Противостоять паладинам — дело нелегкое, — заметил квалочианец после недолгого молчания, и голос его неожиданно стал мягче. — В том, чтобы укрыться от них, нет ничего постыдного, и тебе не в чем себя винить.

— Хотел бы я в это поверить, — вздохнул юноша, и Кэлдасону показалось, что глаза его затуманились. — Во всяком случае, я знаю одно: когда все случилось, меня не было здесь, и помочь ему было некому.

— А как бы ты ему помог? Сразился бы с ними? Они просто прикончили бы тебя без особых усилий. Пустил бы в ход магию? Их магия посильнее твоей.

— Я чувствую себя трусом.

— Отступить перед превосходящими силами есть признак ума, а не трусости. Оставшись в живых, ты тем самым сохранил возможность посчитаться с противниками в другой раз. А почему твой учитель не имел разрешения?

Шмыгнув носом, Куч пригладил пятерней взъерошенные светло-русые волосы.

— Он все эти порядки ни в грош не ставил, так же как и тех, кто их устанавливает. Да и не дали бы они ему разрешения, даже обратись он к ним: хозяин был свободомыслящим человеком, а для этих подонков такое неприемлемо.

— Ты говоришь как мятежник.

— Это с тобой-то? Ну... уж не знаю, кто из нас мятежник.

И вновь губы Рита тронула едва заметная улыбка.

— Так что ты собираешься делать дальше?

— Не знаю. Сколько себя помню, я состоял при маге. Мы бывали в разных местах, но никогда не разлучались. Правда, здесь мне все равно оставаться нельзя. Паладины ушли, но могут объявиться снова, чтобы завершить свое черное дело.

— Да, лучше бы тебе унести ноги. Хоть представляешь куда?

— Куда-нибудь... где свободно дышится. — Кэлдасон рассмеялся.

— Смеешься надо мной, да?

— Нет, над нами обоими.

— Хочешь сказать, что свободных земель нет?

— Я повидал большую часть Беальфы, был в Гэт Тампуре, в Ринтарахе и в нескольких их протекторатах: подлинной свободой нигде и не пахнет, всюду одно притворство. Везде, куда бы меня ни заносило, под шелковой перчаткой скрывается железный кулак.

Но Куча, похоже, услышанное не обескуражило, а, напротив, воодушевило.

— Так ты, выходит, побывал во всех этих странах? В обеих империях?

— Я привык путешествовать.

— А не боишься, что тебя могут узнать?

— Стараюсь не рисковать понапрасну.

— Ты охотился там за паладинами, верно? — произнес парнишка заговорщическим тоном — только что не подмигнул.

Оставив этот вопрос без ответа, Кэлдасон легко поднялся на ноги.

— Все это хорошо, но время поджимает. Может, покажешь мне свои чары?

Куч неуклюже встал.

— Пойдем наверх, — и взял свинцовый подсвечник, чтобы посветить на лестнице.

Винтовая лестница оказалась узкой, скрипучей; по сторонам располагались ниши с полками, на которых, как и внизу, теснилось множество книг. Лестница привела в еще одну, такую же как и внизу, просторную комнату, в облике которой безошибочно угадывался рабочий кабинет чародея. Повсюду громоздились фолианты, свитки пергаментов, сосуды и инструменты неизвестного назначения. Запах колдовских снадобий был еще сильнее, чем внизу.

На одной из скамей находились четыре покрытых черным фетром предмета, каждый размером с кастрюлю для варки омаров. Куч подошел к ним и, позволив себе некую толику театральности, возгласил:

— Смею предложить твоему благосклонному вниманию чудо, творимое сокровенными искусствами!

Размашистым жестом юноша сдернул ткань, и взору Кэлдасона предстал стеклянный, в форме колокола, сосуд с огромной пробкой в горлышке. Подавшись вперед, он разглядел внутри небольшой кусок миниатюрного ландшафта: деревья, кусты, скалы и несколько гранитных плит, составленных так, что они образовывали пещеру. Что-то, доселе дремавшее внутри, пробудилось, и во мраке пещеры засветились раскосые желто-зеленые глаза. Крошечный дракон с важным видом вышел на свет; выгнув спину, он распростер крылья и издал приглушенный толстым стеклом рев. Из разверстой пасти вырвалась струя пламени и черного дыма.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Магия цвета ртути»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Магия цвета ртути» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Магия цвета ртути»

Обсуждение, отзывы о книге «Магия цвета ртути» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x