— Знаешь, а ей повезло, что все случилось так, как случилось. — Она следила за тем, как я, заложив руки за спину, вышагиваю по комнате. — Тогда, в Роне, когда ты подобрал меня на улице, я не понимала, что ты за человек — как ты можешь, отправив, по сути, на виселицу мою мать, проявлять заботу обо мне.
— Она попросила меня, ты же знаешь. — Мне было совестно смотреть в ее сторону.
— Знаю, и этого я тоже не могла понять очень долгое время. — Она закрыла глаза и обхватила руками колени, поджав их к груди. — Но потом я поняла и тебя, и мать. Ты просто такой человек, ты не сможешь уйти в сторону, а значит, этой девочке, так же как и мне, повезло, что рядом есть ты.
— В этот раз, даже пойдя всем наперекор, вряд ли смогу что-либо изменить. — Вновь усевшись за стол, я обнаружил ее легкий силуэт уже в дверях.
— Сможешь, — долетели до меня ее слова. — Я верю сможешь.
Мне б ее уверенность. Что-то женщины совсем меня извели, разбередив чувства. Не хотел бы я, ох, не хотел бы влезать во всю эту историю. Тут могут и хребет переломать, я же и сделать ничего толком не смогу! Прятать беглую преступницу от многочисленных претендентов на регентство Когдейра? Противоречить королю? Да еще неделя-две — и пойдут, наверно, первые шепотки по столице, купцы у меня в Касприве бойко мотаются, для торговли используя речной путь. А в том, что уже сейчас слух пошел по земле, и сомневаться не приходится слишком много народа было свидетелями моей выходки, одних только слуг под два десятка человек.
Жалкие остатки ночи я проспал прямо за столом, в конце концов выключившись просто от физической усталости. Днем женский коллектив по-прежнему держал оборону, никого не допуская к Ноне, а сэр Дако созвал в общем зале защитников, не забыв пригласить меня.
— Ну что, Лин, обделался ты по-крупному? — Нонстог злорадно потирал руки.
— Да пошел ты! — Альфред Лин нервно дергал ногой.
— Так, успокоились! — Дако хлопнул ладонью по столу. — Тут не только с Лина спросят, но и с остальных защитников! Мы должны были знать, мы должны были отследить этот вопрос!
— Да уж, а Нафаль-то каков оказался… — подал голос я, разливая старикам горячий чай по кружкам. — Сэр Лин, кто теперь в династии главнейший?
— Да никого. — Старик скривился, словно от целого куска лимона. — В этом-то вся и загвоздка, за это-то король и накажет, мы допустили, что пресекся один из знатнейших и древнейших родов королевства.
— Это полбеды. — Нонстог отхлебнул маленький глоточек из поданной кружки. — Главная беда — это грызня, что начнется теперь между баронами Мирта.
— Ну за всех я не скажу. — Я сел в свободное кресло, также беря в руки кружку. — Но думаю, что Кемгербальд не станет участвовать в переделе, хоть его земли и рядом, а уж мне и подавно лишние рты не нужны.
— Ты не понимаешь. — Сэр Дако махнул на меня рукой. — Во-первых, король может прислать совершенно непричастного представителя какого-либо из многочисленных родов, а во-вторых, золото. Даже если сейчас ни ты, ни Олаф не горите желанием влезать в эту бучу, то в скором времени жизнь вас заставит, плюс ко всему Когдейр — это граница с пиктами, если перед ними не будет кто-то, кто сможет показать им зубы, они устроят по-настоящему крупномасштабный набег.
— Гердскольды точно влезут, — совершенно буднично сообщил Нонстог. — Пикскварам далеко, но ради поживы могут примкнуть к кому-нибудь в союзе.
— Да уж, вариантов исправить ситуацию у нас практически нет. — Дако откинулся на спинку кресла, рассматривая потолок.
— Надо паршивку срочно выдать замуж! — Лин хлопнул кружкой по столу. — Надо найти достойную кандидатуру, чтобы успокоить это болото и сдержать накаляющиеся страсти!
— Как вариант, — согласно кивнул Нонстог. — Только как найти кандидатуру среди местных, достаточно авторитетную, чтоб на него не кинулись войной, да еще с поддержкой хотя б одной из семей Мирта?
— Хм! — Сэр Дако с прищуром уставился на меня.
— Хм! — Лин так и вперил в меня свой взор.
— Думаете, сработает? — Нонстог окинул меня взглядом, словно я стоял на витрине.
— Воу! — Я поднял руки. — Спокойно, отцы, спокойно! Только меня сюда не вмешивайте!
— Кемгербальд тебя однозначно поддержит. — Сэр Дако стал загибать пальцы. — Для Гердскольдов ты вообще теперь свой в доску, Пикскваров тут никто не берет в расчет, но даже на них ты сможешь надавить.
— Это еще как? — Нонстог с интересом рассматривал меня. — Неужели и вправду ты нашел пропавшую сестру Томаса?
Читать дальше