Лимонная долька застряла в горле старика из-за судорожного вдоха. Сердобольная мадам Максим похлопала Дамблдора по спине в попытке помочь ему откашляться, но не учла одного — того, что сил у неё явно побольше, чем у директора Хогвартса. От мощного хлопка Олимпии между лопаток, Альбус навалился на стол и уткнулся носом в кубок с вином. Рубиновые капли брызнули во все стороны, оседая на белоснежной скатерти, мантиях самого Дамблдора, мадам Максим и Каркарова, сидящих по обе стороны от директора Хогвартса.
— Дамбельдог! — возмущенно воскликнула директриса Шармбатона, безуспешно пытаясь стряхнуть с лифа, туго обхватывающего грудь нежно-голубого платья капли вина и тем самым привлекая к их столу всеобщее внимание.
Гарри ухмыльнулся, прекрасно зная, что именно их второй облик послужил причиной инцидента, произошедшего за столом преподавателей. С того момента, как он переступил порог Большого зала, Поттер-Эванс не сводил взгляда со старика и видел шок на его лице, когда «образ» мигнул.
— У мадам Максим тяжелая рука, не правда ли? — хихикнула Флёр.
— Я бы сказал ОЧЕНЬ тяжёлая, — раздался голос Драко, идущего под руку с Дафной позади Гарри и мадемуазель Делакур.
Сзади послышались сдавленные смешки Рона, Невилла и их спутниц. Многие в зале тоже смеялись над Дамблдором, и старик постарался поскорее привести себя в порядок. Наконец ему это удалось, и он поднялся, чтобы начать свою речь. Чемпионы к этому времени как раз заняли места за отведённым им столом. То, что вещал старый маразматик они не слушали, разглядывая собравшихся. Гарри, Драко, Невилл и Рон были приятно удивлены тем, что многие студенты Слизерина и Гриффиндора составили пары, а ведь в прошлой жизни о подобном не приходилось и мечтать. Да и вообще с момента второй части первого испытания студенты этих двух ранее враждующих факультетов, старались как можно быстрее наверстать упущенное за годы вражды общение. Казалось, что с них слетели некоторые ограничители, заставляющие друг в друге видеть лишь плохое. Хотя как знать, может они, и были эти ограничители в виде зелий, ментальной магии, специализированных заклятий. «Тигры», хорошо знавшие, на что способен Альбус Дамблдор, не могли исключать подобной возможности. Праздничный ужин, приготовленный домовиками, был великолепен. За столом чемпионов во время еды велись легкие, ничего незначащие разговоры о погоде, природе стран-участниц и прочем. Не принимали участие в этой беседе лишь «фениксы», хотя Маклаген совершенно не обращал внимание на молчание чемпионки, с которой пришел на бал, он болтал за двоих. Языковой барьер создавал определенные трудности для общения, впрочем, это было лишь в отношении болгарского языка. По-французски «тигры» и их спутницы объяснялись вполне сносно. Но лучше всех этим языком владели Драко и сестры Гринграсс, конечно же, не считая самих француженок. Болгары понимали по-английски, хотя говорили плохо, жутко искажая слова. Но все это вполне сглаживалось молодостью, желанием поговорить и хорошим настроением. Едва тарелки участников турнира опустели, как Дамблдор вновь привлек к себе внимание, объявив, что пришло время чемпионам открывать танцевальную часть Святочного бала. Когда те, разбившись на пары, выходили на площадку для танцев, за столом, где восседали профессора, директора и несколько работников Министерства, вновь произошел конфуз. Дамблдор решил перекинуться парой слов с Мастером зелий, на которого до сих пор не обращал внимания. Обернувшись к Снейпу, он позвал его и тут же отшатнулся в сторону, стоило мужчине только повернуть к нему голову.
На мгновение в глазах старика мелькнул ужас, дикий и ничем неприкрытый. Ткнув в зельевара костлявым пальцем, Дамблдор зашипел не хуже змеи:
— Что это за маскарад, Северус?
— Не понимаю о чем вы, господин директор? — черная бровь изогнулась дугой.
— Почему ты одет… как я? Зачем ты принял мой облик?
— Альбус? Все ли с вами в порядке? — Каркаров встревоженно посмотрел на Дамблдора.
— А что, по-твоему, Игорь, должно быть со мной не в порядке? Скорее это Северус, сошел с ума. Я еще мог бы понять такую же, как у меня мантию, но зачем было отращивать волосы и бороду, делая их седыми? — в голосе старика звучало раздражение.
— Дамбельдог, о чем вы говорите? Какие седые волосы, какая борода, где вы это увидели? — мадам Максим смотрела на директора Хогвартса как на умалишенного.
— Да вот же, вот, Олимпия. А еще вот, — старик ткнул пальцем над головой мастера зелий, но вдруг все исчезло, и Снейп вновь оказался самим собой.
Читать дальше