Серена Валентино - Чудовище. История невозможной любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Серена Валентино - Чудовище. История невозможной любви» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Эксмо, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Чудовище. История невозможной любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чудовище. История невозможной любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Все знают, что Принц из знаменитой сказки был превращен в Чудовище из-за непомерной гордыни и самолюбия. В облике страшного зверя он бродил по своему замку, в ужасе отсчитывая дни до того момента, когда упадет последний лепесток розы и он навсегда останется Чудовищем. Но знаете ли вы, что проклявшая его колдунья сама была в него влюблена? На какое зло может пойти отвергнутая любовь и справедлива ли назначенная цена искупления — годы одиночества и тоски?
Узнайте подлинную историю заколдованного Принца, историю преданности, самопожертвования и спасительной любви, которая не знает границ…

Чудовище. История невозможной любви — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чудовище. История невозможной любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Такой счастливой зверь еще никогда ее не видел.

— Тогда они твои, — ответил он, и его охватило неведомое раньше чувство. То, что начиналось для него как поиск возможности сблизиться с Белль ради того, чтобы снять проклятие, превратилось в нечто иное, в чувство, которого он не мог понять.

Ему нравилось делать Белль счастливой.

— Ах, огромное спасибо!

Книги! Книги сделали ее счастливой. Она не была похожа ни на одну из девушек, которых он знал раньше, и Чудовище подумало, что, пожалуй, это ему очень нравится. Нет, он был уверен, что это ему нравится.

ГЛАВА XXI

Красавица и Чудовище

Сестры были в панике. Даже они смогли увидеть, что Белль стала теплее относиться к Чудовищу, а сам зверь — ну, он испытывал что-то совершенно необычное для себя, и это смертельно пугало ведьм.

Они должны что-то предпринять.

Поскольку сами ведьмы были по макушку заняты наблюдением за Белль и Чудовищем, они решили, что за Гастоном присмотрит Фланци, и послали ее к нему. Ведьмы были так заняты, что не покидали свой домик из-за боязни упустить удобный случай, чтобы поглубже вонзить свои когти в иссохшее сердце Принца.

— Только посмотрите, как они играют в снегу! — злобно прошипела Руби.

— Отвратительно! — брызнула слюной Марта.

— Взгляните, как она смотрит на него! Застенчиво пялится из-за дерева! Вы же не думаете, что она влюбилась в него, верно? — визжала Люсинда.

— Это невозможно!

Теперь сестры все время следили за Белль и Чудовищем, и с каждым днем их опасения подтверждались. Становилось совершенно очевидным, что эти двое влюблены друг в друга!

— Эти чертовы слуги совершенно нам не помогают! При каждой удобной возможности поддерживают этот роман! — вопила Руби.

Когда Цирцея возвратилась из поездки в замок Морнингстар, Руби, Марта и Люсинда были в полной панике. Услышав, как Цирцея вошла в дом, все трое дружно обернулись и уставились на остановившуюся в дверях младшую сестру.

— О, привет! — в один голос воскликнули они. После бессонных ночей, проведенных в раздорах, подсматривании и плетении интриг, ведьмы выглядели смертельно уставшими и слегка спятившими.

Цирцея сразу догадалась — что-то случилось.

— Как это все понимать? — спросила Цирцея.

Люсинда попыталась сделать хорошую мину, но, не видя себя в зеркале уже несколько дней, не знала, как ужасно она выглядит.

— О чем ты, дорогая? — невнятно сказала она, подергивая щекой.

Цирцея нахмурилась и внимательно посмотрела на сестру, словно видела ее насквозь.

— Этот кавардак! Чем, черт побери, вы здесь занимаетесь?

Сестры просто стояли и молчали. На этот раз им нечего было сказать. Локоны Люсинды свалялись, ее прическа напоминала сейчас воронье гнездо с торчащими из него сухими травинками, к волосам прилипли капельки свечного воска. Красная шелковая юбка Руби была усыпана серым пеплом, воткнутые в прическу перья торчали еще более странно, чем обычно, а лицо бедной Марты было перепачкано каким-то оранжевым порошком.

Ведьмы делали перед своей младшей вид, что все нормально, — будто Цирцея была дурочкой или ослепла и не могла заметить, что здесь что-то происходило.

— Колдовали, как я вижу, — сурово заметила Цирцея. — Но я не желаю знать, чем вы здесь занимались! Право слово, не хочу иметь ничего общего с вашими делами! Ну, может быть, кто-нибудь догадается спросить меня о том, как прошла моя встреча с морской ведьмой?

— И как все прошло? — прохрипела Руби. — Ты передала ей привет от нас?

Услышав голос сестры, Цирцея вздрогнула, но решила ни о чем не спрашивать.

— Все прекрасно, она была очень довольна обменом, — сказала Цирцея. — Знаете, из всех ваших странных приятелей Урсула, пожалуй, самая лучшая. Она такая забавная.

Сестры дружно рассмеялись хриплыми, севшими от бесконечных выкриков голосами.

На этот раз Цирцея все же не удержалась и спросила:

— Ну, а если серьезно: что вы здесь делали? Посмотрите на себя. Вы растрепаны, взлохмачены — а что случилось с вашими голосами? Почему вы охрипли?

Сестры переглянулись, Люсинда кивнула, а Руби вытащила из своего кармана ожерелье.

— Мы дарим его тебе! — сказала Руби, покачивая висящим на кончиках ее пальцев ожерельем, пытаясь таким образом отвлечь внимание младшей сестры. Ожерелье было чудесное, из светло-розовых камней в серебряной оправе.

— Да! Мы дарим его тебе, Цирцея! — подтвердила Марта, а заподозрившая подвох Цирцея прищурилась и спросила:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чудовище. История невозможной любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чудовище. История невозможной любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Чудовище. История невозможной любви»

Обсуждение, отзывы о книге «Чудовище. История невозможной любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x