Тимур Вычужанин - Бастард

Здесь есть возможность читать онлайн «Тимур Вычужанин - Бастард» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бастард: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бастард»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Королевство Ланд зажато между двумя великими державами, в этом мире ни у кого нет союзников, потому что все желают выгоды лишь для себя, забывая о всеобщих интересах. Злость съедает страны изнутри, накал страстей всё нарастает, но ни одна из сторон не желает сбавить обороты, чтобы предотвратить те ужасные события, к которым такая политика может привести. И именно в этот круговорот событий судьба закидывает принц-бастарда, о чьём не слишком благородном происхождении знают лишь избранные, и человека, который привык выполнять разные мелкие задания, но никак не спасать мир.

Бастард — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бастард», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вот так новость, — отрешённо смотря перед собой, — то есть, и шары, и…

— О нет! — рассмеялся Лорайн. — Нет! Что вы? Материальные предметы, вроде молний и огненных шаров будут вам вредить так же, как и остальным, но вот большинство иллюзий, кроме самых сложных, которые действительно что-то меняют вокруг, а не воздействуют на одно из чувств, никак не обманут вас. Также если попытаться вас заразить какой-нибудь болезнью магией напрямую, то ничего не выйдет. Таких людей в Ланде можно встретить очень редко, всё равно, что белая ворона.

— Интересно. Вы как-нибудь потом расскажите мне побольше об этом, а я пока пойду к остальным, — Адриан бодро направился к веселящейся компании, оставив мага в одиночестве.

* * *

«Бартас бы их всех побрал этих дурацких „исследователей“ Бездны! Все до единого существа разумные! Ага! Как же. То, что пыталось поужинать мной и эльфом вряд ли можно назвать разумнее обычного медведя. Умнее, конечно, во много раз и хитрее, но никак не разумнее. Сказывался, наверное, дефицит материала для исследований и тех, кто по своей воле отправлялся туда, а тех, кто возвращался, было ещё меньше. Где же Ларез? Ему пора бы уже появиться. Да и Нартаниэль пропал куда-то, сославшись на то, что хочет купить что-то в подарок своей жене и дочери. А, вот и Ларез!»

Я поднимаюсь с места и протягиваю руку, которую старик тут же энергично пожимает и садится на ковёр напротив меня, сложив ноги. Мне всегда казалось, что такая манера сидеть крайне неудобна, а вот Ларез всегда сидел только так, поэтому в его доме, а по совместительству и главном здании Жаханской Торговой Компании, не было ни одного нормального стула. Но приходилось терпеть привычки хозяина, ведь сегодня я гость…как, впрочем, и в большинстве мест, где мне посчастливилось побывать.

— Наконец-то, вот и ты! Я уже думал, что тебя по дороге инфаркт хватил.

— Я тоже рад тебя видеть, — улыбнулся в ответ Ларез. Он остаётся верен своим привычкам.

— Эх, ну вот почему ты никогда не реагируешь на подобное? Клохариус всегда сразу вспыхивает, как сухая ветка. Что ты, что мой друг эльф.

— А, кстати говоря, где он?

— Отправился на рынок. Ты ведь знаешь, что эльфы так же падки на людское барахло, как мы на эльфийское.

— Точно, — лицо старика снова озарила добрая улыбка, тонущая в его бороде, — ну а теперь рассказывай, как тебе удалось узнать всё то, о чём ты мне написал.

— Ты мне не поверишь, но это было чистой воды случайностью, — я беру бокал с подноса и немного отпиваю. Замечательный, знакомый вкус виноградников Рарна, глава Компании знает, как меня порадовать.

— Ты прав, я действительно тебе не верю, хотя вроде бы и привык, что тебе всегда и везде сопутствует удача, — говорит Ларез, в свою очередь пробуя отменное вино.

— Если это так, то госпожа Фортуна решила в этот раз отыграться за свою помощь сполна.

— О, я уже жду твоего рассказа с таким же нетерпением, как новое поступление специй.

— Ну ладно, тогда я начну с самого начала. Мы с эльфом шли по следу работорговцев, которые, как оказалось в дальнейшем, обосновались в старой, никому уже сто лет ненужной дозорной башне. Ты бы видел, как они на нас таращились, когда увидели. Ну ещё бы! Эльф и какой-то бродяга. Меня они, наверное, приняли за слугу, ведь говорил с ними в основном я, а Нартаниэль взирал на них свысока своими зелёными глазами, полными презрения к ничтожным людишкам, копошащимся там, внизу. Ну, ты же знаешь, как отлично он это умеет, — в ответ Ларез улыбнулся и поднял бокал, произнося молчаливый тост, мы чокнулись и выпили за здоровье эльфа, после чего я продолжил, — почти сразу же по прибытии нас попытались выгнать оттуда, напугав нас здоровым чернокожим головорезом, чьи краснющие выпученные глаза, по правде, меня действительно немного смутили, но от него нас тут же спас какой-то жуликоватого вида тип. Первый тут же успокоился и спросил о цели нашего визита. И я ему сказал, что мы, мол, хотим приобрести парочку рабов в срочном порядке. Мы ещё немного поспорили на счёт «срочного порядка», но громила быстро сдался и повёл нас к главарю этой банды. Однако, как оказалось, на этих рабов у него были совершенно другие планы, о которых он, по глупости или из жадности, не поведал своим бандитским дружкам. В комнате мы нашли только обезглавленное тело. Чернокожий сразу возмутился и непонятно почему схватился за оружие, тогда эльфу пришлось его успокоить заклинанием. Он тогда крепко головой о шкаф платяной приложился, едва не пробил. После мы принялись обыскивать комнату. Тут то и попался нам договор, в котором говорилось о том, для чего на самом деле должны были послужить эти рабы. На найденном там же клочке бумаги я быстро написал письмо, которое после к тебе и пришло вместе с Вольным. Из башни мы выбрались без всяких проблем, предварительно недвусмысленно указав уже успевшим освободиться рабам на потайной ход, ведущий из башни. Эту лазейку я подсмотрел на плане.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бастард»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бастард» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Алексей Агеев - Бастард императора
Алексей Агеев
Владимир Матвеев - Бастард бога
Владимир Матвеев
Владимир Матвеев - Бастард Бога (Дилогия)
Владимир Матвеев
Александр Башибузук - Бастард
Александр Башибузук
Тимур Туров - Святые бастарды
Тимур Туров
Кирилл Фирсов - Бастард Олегович
Кирилл Фирсов
Нинель Мягкова - Бастард ее величества
Нинель Мягкова
Надежда Сакаева - Ведьма и бастард
Надежда Сакаева
Александр Шавкунов - Бастард
Александр Шавкунов
Отзывы о книге «Бастард»

Обсуждение, отзывы о книге «Бастард» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x