Тимур Вычужанин - Бастард

Здесь есть возможность читать онлайн «Тимур Вычужанин - Бастард» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бастард: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бастард»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Королевство Ланд зажато между двумя великими державами, в этом мире ни у кого нет союзников, потому что все желают выгоды лишь для себя, забывая о всеобщих интересах. Злость съедает страны изнутри, накал страстей всё нарастает, но ни одна из сторон не желает сбавить обороты, чтобы предотвратить те ужасные события, к которым такая политика может привести. И именно в этот круговорот событий судьба закидывает принц-бастарда, о чьём не слишком благородном происхождении знают лишь избранные, и человека, который привык выполнять разные мелкие задания, но никак не спасать мир.

Бастард — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бастард», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— В наше время нельзя положиться на людей, поэтому лучше секреты доверять стенам, — улыбнулся Лорайн.

— И у стен есть уши, — не поддержал шутки Адриан и медленным шагом, постоянно всматриваясь в свежие следы на земле, направился вперёд, — нам нужно поторопиться, они не могли далеко уйти.

— Тогда нам лучше взять наших лошадей, тогда наши шансы догнать их намного возрастут!

— Они подумали также, — и принц лёгким кивком указал на обрубленные верёвки, которыми к деревьям привязывали своих лошадей сам принц и его спутники.

— Тогда нам их точно не догнать, проклятье на их голову! — Лорайн с досадой топнул ногой.

— Мы обязаны это сделать, ведь с ними наши спутники, да и все наши припасы, без которых в этих безлюдных местах мы не протянем, — Адриан резко развернулся и быстро зашагал в сторону люка, из которого он выбрался по пришествии мага.

— Куда вы, cир? — Лорайн постарался не отставать от принца.

— Тот ход идёт как раз в нужном нам направлении. Да и к тому же я там обнаружил следы недавнего пребывания и, думаю, это не просто совпадение, что напавшие, кто бы они ни были, оказались рядом.

— Значит, скорее всего они обычно по этому тоннелю и уходили отсюда, но, видимо, в этот раз мы им помешали и они решили воспользоваться альтернативным методом, — задумчиво добавил Лорайн и остановился прямо у открытого люка, в который уже спускался Адриан. Маг вздохнул и неловко спустился вниз. Люк захлопнулся.

* * *

— И Вы, милорд Рилиан, конечно же, отдали этот обруч принцу? — уже в который раз за вечер спрашиваю я у сына барона Харосского, нервно барабаня пальцами по столешнице.

— Это был мой долг, я просто не мог не выполнить последнюю просьбу человека, который сохранил мне жизнь! — всё с тем же жаром отвечает мне юноша, а я опрокидываю в себя очередную кружку замечательной медовухи.

Я, конечно, и раньше был большим охотником до выпивки на халяву, но за этим ужином она исчезала с просто пугающей скоростью, и официантка, наверное, уже устала подливать мне. Вот и сейчас она с дежурной улыбкой подходит к нашему столику и собирается поставить на стол очередную бутылку, но я делаю знак рукой, и она, явно удивлённая, идёт обслуживать другого клиента. Мне точно нужно освежить мозги, после того, что я услышал от баронского семейства, а в частности от старшего сына барона и его единственной дочери. Восстание в Харосе! Это же надо! Все уже надеялись, что местные жители успокоились, но они, как оказалось, ждали лишь удобного случая, в виде появления непонятно откуда какого-то лучника, который всколыхнул в них застоявшиеся жажду свободы и справедливости. Но ладно. Само восстание можно было предсказать и мне сейчас, если честно, на него плевать. С этим пусть разбирается Его Величество. Куда больше в данный момент меня беспокоит тот артефакт, который этот фанатично честный парень передал Адриану, и то, что этот артефакт, по словам Лины, является то ли проклятым, то ли заколдованным. А мне не хотелось бы заметать следы, если артефакт нанесёт вред бастарду или ещё как-нибудь поспособствует провалу операции.

— И как давно Вы встретили Его Величество Адриана, милорд Рилиан? — стараясь удержать себя от взгляда, каким обычно одаривают самых тупоголовых учеников Академии Тайлонда их профессора.

— На рассвете. И он куда-то очень спешил, ведь даже не расспросил меня о предмете, который я ему отдал. Да и слава богам! Я сам не знаю о нём ничего, а дураком мне предстать перед Его Величеством совсем не хотелось.

«Зато передо мной ты показался именно в таком свете», — пронеслось у меня в голове.

— Благодарю за ужин и ценные сведения, милорд, но мне уже пора в путь. Я должен как можно скорее догнать Его Величество, — я поднялся со стула и вежливо поклонился. Рилиан хотел сделать то же самое, но его отец положил руку на плечо юноши и покачал головой, мол, недолжно сыну барона оказывать почтение человеку без должности, и тому пришлось опуститься обратно на своё место.

— А разве Вы не поедете с нами дальше?

— Думаю, что с полудня я уже успел Вам надоесть. И к тому же мне действительно пора в путь.

— Но ведь солнце уже село. Не лучше ли будет остаться здесь на ночь и провести остаток вечера в нашей компании за ужином?

— Смею отказаться от столь щедрого предложения, милорд, прощайте, — и я быстрым шагом покинул обеденный зал таверны, в которой приезд баронского семейства произвёл настоящий фурор.

Но далеко мне уйти не удалось. В конюшне я наткнулся на дочь барона, которая пробормотала какие-то извинения и поспешила удалиться. Однако я не мог не заметить, что теперь у меня за поясом лежит конверт. Адресата я уже знал, и мне стоило лишь подивиться настойчивости этой юной особы, которая с таким упорством пыталась завладеть вниманием принца. Я вытащил письмо из-за пояса и спрятал его в куда более надёжное место, где уже покоилось другое письмо. Конь уже был осёдлан, и через пару минут я уже мчался по Старому Тракту на юг, в сторону Султаната.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бастард»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бастард» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Алексей Агеев - Бастард императора
Алексей Агеев
Владимир Матвеев - Бастард бога
Владимир Матвеев
Владимир Матвеев - Бастард Бога (Дилогия)
Владимир Матвеев
Александр Башибузук - Бастард
Александр Башибузук
Тимур Туров - Святые бастарды
Тимур Туров
Кирилл Фирсов - Бастард Олегович
Кирилл Фирсов
Нинель Мягкова - Бастард ее величества
Нинель Мягкова
Надежда Сакаева - Ведьма и бастард
Надежда Сакаева
Александр Шавкунов - Бастард
Александр Шавкунов
Отзывы о книге «Бастард»

Обсуждение, отзывы о книге «Бастард» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x