Веда Корнилова - Берег холодных ветров

Здесь есть возможность читать онлайн «Веда Корнилова - Берег холодных ветров» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Берег холодных ветров: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Берег холодных ветров»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Берег холодных ветров — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Берег холодных ветров», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Но моя бывшая свекровь и Тариан...

- Сегодня же за ними пошлют и доставят в столицу... - граф Нарриес встал и прошелся по комнате. - Согласен даже разориться на почетный эскорт, то есть на охрану из десятка стражников. Пожалуй, пришло время пообщаться с господином Тарианом де Транниес и его достопочтенной матерью, поговорить о произошедшем, узнать, что они думают обо всей этой истории.

- Я уверена, что мой бывший муж был совершенно не в курсе планов его матери... - начала, было, Айлин, но граф ее перебил.

- С этим позвольте разобраться мне, а что касается вас, милая дама... Госпожа Айлин, примите добрый совет: пока следствие не окончено, вам лучше не оставаться в этом доме. Более того, я бы рекомендовал вам на какое-то время покинуть столицу, и сделать это надо как можно скорей.

- Почему? - удивился Мейлард.

- Вы долгое время были вместе, и потому впоследствии вас могут обвинить в сговоре с целью очернения кристально чистых и честных людей, а мне бы хотелось этого избежать.

- Честных и чистых? - голос Мейларда просто-таки сочился ядом.

- Господин Мейлард, их вина еще не доказана... - развел руками граф Нарриес. - И потом, тут замешаны интересы многих людей, и надо сделать все, чтоб виновные не ушли от ответственности.

- Но не лучше ли госпоже Айлин остаться здесь на время следствия? - продолжал Мейлард. - Могут понадобиться ее показания, потребуются очные ставки...

- Мейлард, друг мой, не обижайтесь, но во многих вопросах вы рассуждаете словно неразумное дитя... - граф улыбнулся, но его глаза остались холодными. - Какие еще очные ставки? Для следствия вполне достаточно тех сведений, что мы уже получили от присутствующей здесь прекрасной дамы, и которые она, между прочим, скрепила своей подписью. Неужели вы думаете, будто кто-то намерен выносить эту историю на всеобщее обозрение, привлекать судей, адвокатов, позволить публике копаться во всех подробностях этого дурно пахнущего дела? Так вот, сообщаю, что никто не собирается сообщать направо и налево о том, что аристократия нашей страны решает свои вопросы при помощи колдовства. Это скандал с весьма неприятным запахом, и отнюдь не та вещь, которой можно гордиться. Потому, как вы понимаете, надо постараться свести к минимуму возможный ущерб для репутации как страны, так и отдельных людей - все же у семейства де Транниес множество связей. Потому-то я и считаю, что очаровательной госпоже Айлин лучше покинуть ваш гостеприимный дом и на какое-то время отправиться... ну, предположим, к своим родственникам.

- Голубушка, он прав... - вздохнула старая графиня. - Я неплохо знаю этот бурлящий котел сплетен и пересудов, в котором варится всяческая гадость, и имею представление, что оттуда может выплеснуться невесть какая дрянь. Обожжет еще ненароком... Поверьте, сейчас вам лучше удалиться, а потом... Скажем так: я буду рада посидеть с вами за чашкой чая. Заранее приглашаю вас к себе, и надеюсь, что вы не откажетесь от визита. У нас с вами найдется, о чем поговорить.

- Понимаю, что вы совсем не отдохнули после дороги, и не поговорили со своим другом... - продолжал граф. - Но вы же разумная женщина и должны понимать, что иногда лучше временно отступить и вернуться, когда все утихнет.

Пожалуй, как это ни неприятно, но ей придется подчиниться - недаром даже Мейлард, хотя и порядком раздосадован, однако не возражает. Конечно, Айлин не так представляла себе встречу с этим парнем, но нынешнее положение дел от ее желаний уже не зависит - в дело вмешались другие люди, обладающие властью и силой.

- Я сегодня же уеду... - Айлин подавила тяжелый вздох. - Вы правы: мне нужно навестить мать и забрать сына из монастыря Святой Тайлии.

- Прекрасно! - граф де Нарриес не дал сказать Мейларду ни слова. - Вы поедете к себе домой с моими людьми - так получится куда быстрее, а оттуда сразу же отправитесь за сыном. Кстати, хорошо, что вы сказали, где вас можно отыскать в случае чего - я распоряжусь, чтоб для поездки в монастырь вам предоставили карету.

- Вы очень любезны.

- Да, и вам стоит задержаться в том монастыре некоторое время. Скажем, пока не будет окончено следствие. Так сказать, на всякий случай.

Ничего не поделаешь, надо уезжать, и на какое-то время поселиться в далеком монастыре. Что ж, стоит порадоваться хотя бы тому, что вскоре она увидит мать и, наконец-то, встретится с сыном.

...Когда Айлин шагнула на двор своего дома, то, к своему удивлению, увидела, что за то сравнительно небольшое время, пока ее здесь не было, дом был полностью восстановлен, хотя небольшие темные пятна от огня на некоторых бревнах были все еще видны. Новый забор, новые ворота, пара красивых скамеек на дворе...Правда, беседка пока что все еще полуразрушена, цветники вытоптаны, помятые вишневые деревья и ягодные кустарники не обрезаны, но понятно, что привести все в порядок - это всего лишь дело времени. Ясно и то, что в одиночку мать никак не смогла бы справиться со всем этим, а, значит, без помощи Бораса тут не обошлось. Конечно, работы по наведению порядка тут еще навалом, но главное уже сделано.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Берег холодных ветров»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Берег холодных ветров» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Веда Корнилова - Стылая
Веда Корнилова
Веда Корнилова - Скользящие по грани
Веда Корнилова
Веда Корнилова - Патруль
Веда Корнилова
libcat.ru: книга без обложки
Веда Корнилова
Людмила Корнилова - Берег Холодных Ветров
Людмила Корнилова
libcat.ru: книга без обложки
Андрей Васильев
libcat.ru: книга без обложки
Веда Корнилова
libcat.ru: книга без обложки
Веда Корнилова
libcat.ru: книга без обложки
Веда Корнилова
Веда Корнилова - Синий цвет надежды
Веда Корнилова
Отзывы о книге «Берег холодных ветров»

Обсуждение, отзывы о книге «Берег холодных ветров» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x