— К вам посетитель, — однажды утром объявил его помощник.
Посетитель? Посетитель? Никто и никогда не приходил к нему сюда!
Кто…
— Тембидат! — воскликнул Харпириас, когда длинноногий молодой человек в пышных одеждах отпрыска замковой знати быстрыми шагами вошел в его кабинет. — Что ты делаешь в Ни-мойе?
— Небольшая поездка по делам семейного бизнеса, — ответил Тембидат. — У нас здесь неподалеку, к западу от города, есть плантации стаджи, которые в последние годы, кажется, пришли в упадок из-за плохого управления. Поэтому я уговорил отца позволить мне отправиться в инспекционную поездку и все наладить. А также посетить Ни-мойю, чтобы навестить одного старого друга. — Он огляделся, качая головой. — Так вот ты где работаешь?
— Впечатляет, не правда ли?
— Если бы я только мог рассказать тебе, как сожалею обо всем случившемся, Харпириас, как много я потрудился, чтобы вызволить тебя из беды… — Лицо Тембидата прояснилось. — Но теперь почти все уже позади.
Еще несколько недель, и ты сможешь сделать ручкой этому ужасному месту, правда, старик?
— Тебе известно о моем новом поручении?
— Известно? Я помог все это устроить!
— Ты — что?
— Ну, больше всего постарался твой двоюродный брат Вильдимуир, именно он организовал для тебя это поручение, — сказал Тембидат, широко улыбаясь. — Он первым услышал о недоумках ученых, которые позволили дикарям гор захватить их в плен, и тотчас же начал проводить работу среди людей короналя, чтобы именно тебя поставили во главе спасательной экспедиции. Потом он рассказал об этом мне, а я замолвил за тебя словечко в департаменте по делам пограничных районов, где, как и можно было ожидать, царит страшное возбуждение по поводу всей этой истории, так как речь идет об открытии новой примитивной культуры. Если удастся найти правильный подход к решению проблемы, это может привести к увеличению бюджета департамента. Нужен человек, который поднялся бы туда и успешно провел с ними переговоры. А мне удалось убедить самого Инамона Газнависа, что, принимая во внимание твой дипломатический опыт, лучшей кандидатуры, чем твоя, им не сыскать. Важен и тот факт, что ты уже находишься здесь, в Ни-мойе, — всего-то рукой подать до предгорий Граничья Кинтора, и поэтому…
— Погоди минутку — перебил его Харпириас. — Не могу поверить своим ушам. Мало того, что меня засунули на эту жалкую должность и похоронили здесь, лишив надежды хоть когда-нибудь вырваться из этой дыры! Неужели вы с Вильдимуиром думаете, что мне будет лучше, если вы втянете меня в совершенно безумное предприятие, отправив в кошмарный замороженный район, куда не ступала нога цивилизованного человека?
— Несомненно.
— Каким образом?
Тембидат посмотрел на него словно на тупицу.
— Послушай, Харпириас, — сказал он. — Предложенная экспедиция — твой единственный шанс спастись от необходимости провести остаток жизни, перекладывая с места на место дурацкие министерские бумажки в этом кабинете.
— Ты мне когда-то клялся, что корональ через несколько месяцев простит меня и позволит вернуться в…
— Послушай меня, — перебил Тембидат. — Корональ и думать о тебе забыл. Ты считаешь, у него нет других забот? Единственное, что он, вероятно, помнит о Харпириасе Малдемарском — это то, что последний когда-то сделал нечто такое, что очень рассердило принца Любовина. А Любовин может так досадить короналю, что тот не хочет снова его сердить.
Поэтому, когда кто-либо из нас поднимает вопрос о твоем возвращении на Замковую гору, он просто отмахивается, не желая даже разбираться, что именно ты тогда натворил. А через какое-то время он даже не вспомнит, кто ты такой и на каком основании тебя следует вернуть в Замок. Ладно.
Теперь тебя посылают в Граничье спасать группу пропавших ученых из лап затерянного племени злобных дикарей. Без сомнения, это путешествие будет крайне мучительным и изнурительным, и в ходе его тебе придется совершать героические поступки.
— Без сомнения, — мрачно согласился Харпириас.
— Это уж точно. Будь серьезным, Харпириас.
— Я стараюсь. Но это нелегко.
Он и сам удивлялся, каким резким, циничным и подозрительным сделало его пребывание в Ни-мойе. Харпириас с Замковой горы был совсем другим.
Иногда в последнее время он едва узнавал сам себя, так основательно он изменился.
Тембидат, нимало не смущаясь, продолжал:
— Следовательно, твое путешествие станет славным героическим походом.
Читать дальше