Виктор Тюрин - Игра вслепую

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктор Тюрин - Игра вслепую» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Игра вслепую: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Игра вслепую»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Что может сделать человек, попав в новый и непонятный для него мир? Естественно, попробует выжить. А если он к тому же потерял память? Тогда все оказывается намного сложнее. Попытка понять, кто он такой и как оказался в мире магии заставляет героя искать пути, которые смогут привести его к разгадке. Поневоле оказавшись запутанным в историю со старинной магической книгой, герой оказывается вовлеченным в заговор, после чего на него начинает охоту магический орден. Единственным выходом остается бегство. Смертельные схватки, темные маги, поиски сокровищ и монстры — все это с чем придется герою столкнуться за время его путешествия. Со временем он начинает понимать, что мир, в который он попал, не так прост, как ему казалось. Может быть, цель его появления здесь, это решение именно этой тайны?

Игра вслепую — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Игра вслепую», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Сойдет.

— И еще. Ты уже сам реши: как будешь получать свою долю, потому что для нас ты из дела не выходишь. Это будет наша с Ножом благодарность за то, что ты для нас сделал.

— Об этом у нас еще будет время поговорить.

— Дам тебе еще один совет: будешь жить в Бельбекю — съезди за пролив и осмотрись. Вдруг тебе понравится тамошняя жизнь. Если решишь остаться в тех краях, думаю, что это будет последним местом, где тебя будут искать.

Мы еще немного поговорили, а потом я поехал посмотреть, как там Туми. Обычно к этому времени его голова уже торчала над краем корзины.

— Туми! Туми!

Не получив ответа, спешился, привязал лошадь, затем быстрым шагом догнал быкотура, забрался по лестнице, и… увидел, что на дне корзины, кроме эмлока, лежит молодая девушка, прижав кинжал к его шее. Сам же Туми лежал в расслабленной позе с закрытыми глазами.

— Одно лишнее движение или слово, и вы оба будете мертвы. Кивни, если понял.

Сейчас мне ее глаза виделись как колючие льдинки, обжигая холодом.

«Похоже, из тех, что будет убивать без сожаления, а умирать без страха».

Я кивнул.

— Принеси еды и воды, а сам иди, занимайся своей работой. Не волнуйся, с ним ничего не случится, если ты не наделаешь глупостей.

— Как скажешь.

Взяв у одного из поваров лепешку и кусок вяленого мяса, я вернулся.

— Лови, — и сверток с едой полетел ей в лицо. Из положения «лежа» на ограниченном пространстве увернуться от летящего предмета весьма не просто. Она инстинктивно выставила руку, чтобы отбить сверток, а значит, на какие-то секунды перестала контролировать ситуацию, чем я не замедлил воспользоваться. После короткого сопротивления, рука девушки была взята на болевой прием, а она сама замерла в напряженной позе. Толкнул Туми в плечо, но тот продолжал спать, как ни в чем не бывало.

— Что ты с ним сделала?

Ответом стало гордое молчание.

— Не зли меня. Иначе я тебе сначала сломаю руку, а потом сдам охране, не забыв рассказать о том, кто ты на самом деле.

— А кто я?

— Наемная убийца, которую послал клан крови.

Подтверждением моих слов стал инстинктивный рывок ее напряженного тела, а когда поняла, что вырваться не удастся, убийца, от ярости и бессилия, сдавленно, по-зверинному зарычала.

— Спрашиваю в последний раз. Что с ним?

— Сонное зелье. Он просто спит.

— Ты его сейчас разбудишь, и когда я пойму, что с ним все в порядке, отпущу тебя. Иди на все четыре стороны.

С минуту она молчала, обдумывая мною сказанное, потом тихо сказала: — Хорошо, но если не желаешь мне смерти, дай уйти в сумерках.

Я всмотрелся ей в лицо. Оно было очень красивым, но каким-то неживым, словно убийца носила его как маску.

«Вот только глаза тебя выдают. Если хорошо к ним присмотреться, то можно увидеть глубоко спрятанный страх. Интересно, сколько тебе девочка лет?».

— Ты кто?

— Никто.

— Сколько тебе лет?

— Не твое дело.

— И как мне тебе доверять?

— Тут дело не в доверии, а в силе, а она сейчас на твоей стороне. Отпусти руку, — с минуту она массировала плечо, а потом вдруг неожиданно сказала. — Это мою семью хотели сжечь там на площади.

— Почему я должен тебе верить?

— А я и не прошу, чтобы ты мне верил.

Следом за словами по ее красивым губам скользнуло нечто-то вроде презрительной ухмылки. Я усмехнулся в ответ.

— Мне надо тебя обыскать.

Девушка только пожала плечами. Сначала я вытащил из сапожка нож, заточенный не хуже бритвы, потом забрал булавку — заколку из ее волос, изготовленную так, чтобы служить оружием, после чего стал ощупывать одежду, больше всего обращая внимания на толстые швы, и подкладку. Не найдя ничего, перешел к поясу.

— Что в нем зашито?

Та сначала сделала удивленные глаза, но под моим суровым взглядом, все же призналась: — Пилка для металла и еще… пара мелочей.

— Сделаю вид, что верю и вспарывать не буду.

Затем осмотрел ее поясную сумку, но там кроме нескольких флакончиков, зеркальца и расчески, ничего из оружия не было. Все что нашел, упрятал в сумку, которую повесил себе через плечо. Пройдясь последним взглядом по ее стройной фигуре, я посмотрел ей в лицо, и мне показалось, что в ее глазах мелькнуло нечто похожее на уважение. Подтверждением этому стал несколько неожиданный вопрос, говорящий о том, что она больше не воспринимает меня, как купца — караванщика: — Ты кто?

— Дед Пихто. Много будешь знать — скоро состаришься. Буди.

Затем я стал внимательно наблюдать, как девушка достала из своей сумки флакончик синего стекла. Открыла, капнула немножко жидкости на пробку, а затем поднесла ее к носу эмлока, а еще спустя минуту Туми проснулся. Открыв глаза, он неожиданно посмотрел на меня с таким странным выражением, что я напрягся, а затем бросил угрожающий взгляд на девушку, говорящий: если что пойдет не так….

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Игра вслепую»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Игра вслепую» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Игра вслепую»

Обсуждение, отзывы о книге «Игра вслепую» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x