Дылда Доминга - Деревянное чудо

Здесь есть возможность читать онлайн «Дылда Доминга - Деревянное чудо» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Деревянное чудо: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Деревянное чудо»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Легкое ненавязчивое произведение в отместку за весь тот бред, что я прочитала на тему "попаданства" (рубрика "наши — там"):) Итак, двое магов преследуют один другого, перемещаясь между мирами. Девушка из нашего мира нечаянно оказывается на их пути, ее похищают и вовлекают в гонку. Но из случайной жертвы она неожиданно становится борцом за справедливость в другом мире, обретает сложную магическую связь с двумя небезразличными ей магами, обучается мастерству, познает чужую культуру и одновременно становится заложницей своей связи, которая вырастает в нечто уникальное и непредсказуемое даже по меркам магического мира.

Деревянное чудо — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Деревянное чудо», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Прощание вышло коротким и молчаливым: мы какое-то время смотрели друг на друга, не решаясь сделать первый шаг. Потом Сайрус грустно улыбнулся и откланялся, затем его фигура, задрожав, исчезла в воздухе.

Я откинулась на мокрый песок и прикрыла глаза. Они оба были симпатичными: каждый по-своему. Гор — своей хваткой и простотой. Сайрус — мягкостью и изысканностью. Не говоря уже о внешности — две противоположности, но обе милые. За этими примерно мыслями меня и застал мой первый герой.

Он не сказал ни слова, только с подозрением наблюдал за мной, хотя я прекрасно знала о его присутствии — топал Гор так, что не услышать его было невозможно.

— Как это понимать? — наконец, заговорил он.

Вот теперь отпираться точно было бесполезно, потому что он наверняка должен был чуять Сайруса.

— Меня похитили, пока ты изображал из себя оскорбленную невинность, — беспечно пожала я плечами.

— Что-то ты не выглядишь сильно помятой или расстроенной, — заметил Гор, подходя ближе.

— Так и есть, — признала я. — Сайрус был столь любезен, что выполнил требование заложников и отправил меня на пляж.

— Давно? — поинтересовался Гор, все еще осторожничая и осматриваясь по сторонам, принюхиваясь и анализируя.

— Довольно-таки, — туманно отозвалась я.

— Только не говори, что вы и теперь с Сайрусом не общались, — Гор наконец-то опустился на песок рядом со мной.

— Общались, — согласилась я. — Ты знаешь, почему его преследуют на самом деле?

— Только не начинай, — отмахнулся от меня Гор, заметно расслабившись. — Он тебе мозги промыл, магу его уровня это ничего не стоит.

— Допустим, — не стала сразу бросаться в штыки я. — Но самого-то тебя все устраивает в этой истории?

— В какой истории? — скривился Гор. — Есть маг вне закона, и я его найду — вот и вся история.

— Неужели тебя ничего не смущает? — допытывалась я.

— Помимо тебя? — попытался пошутить Гор, но я даже не улыбнулась.

— Единственная его вина заключается в том, что он пошел против Коллегии.

— Мятеж — тоже преступление.

— Не мятеж, а оппозиция. Или для тебя нет разницы? Он ведь не призывал перебить Коллегию.

— Меня это не касается. Пусть сами потом разбираются, кто к чему призывал, — проворчал Гор.

— И тебя нисколько не трогает, что ты сдашь человека в руки судей, которые сами же выступают обвинителями?

— Надо же, как он тебя политически подковал. Если все так, то где его сторонники? Почему никто не охотится на них?

— Они — следующие. Если устранение Сайруса не поможет, они станут следующими.

— Даже я не знаю, что на самом деле происходит в Коллегии. Куда уж тебе, — резонно заметил Гор, и он был по-своему прав, я не принадлежала их миру, и не мне было вмешиваться в их дела, но раз уж так случилось, я не могла спокойно смотреть на травлю Сайруса.

— Выбрось эти глупости из головы, — продолжил Гор, расценив мое молчание, как колебания. — Куда он направился, ты знаешь?

— Без понятия.

— А что это была за драка?

— Случайная стычка с местными, — безразлично отозвалась я.

— Вот ты его защищаешь, выставляешь таким себе героем, а между прочим, он ни за что, ни про что положил десяток человек, походя. А если бы это случилось в твоем мире? И среди погибших оказались твои близкие?

— Мои близкие не стали бы нападать на Сайруса, — покачала я головой.

Гор только тяжело вздохнул и махнул на меня рукой.

— Идем, — велел он.

— Куда? — вяло поинтересовалась я. Вся симпатия, которую я раньше испытывала к Гору, испарилась от его безразличия и нежелания что-либо видеть.

— Ты меня сильно тормозишь, а толку от тебя все равно никакого.

— Так верни меня домой, — оживилась я.

— Нет, — ухмыльнулся Гор. — Пока не поймаю Сайруса, не верну. На всякий случай, да и тебе так будет спокойнее.

А то я сама не могла разобраться со своим спокойствием. Я выжидающе смотрела на Гора.

— Побудешь у моей тетки Даральды.

— Ага, значит в Альде.

— Да, заодно увидишь мой родной город, — в качестве подслащенной пилюли бросил мне Гор. Что-то подсказывало мне, что тетка его — не подарок, иначе не сдал бы он меня ей.

— Идешь? — оторвал он меня от раздумий.

— А что, у меня есть выбор? — кисло спросила я и потащилась следом.

— Выбор идти собственными ногами или болтаться у меня на плече, — заявил маг, и я предпочла первое, потому что сейчас плечи Гора меня нисколько не привлекали.

* * *

Горшки, горшки, кувшины… Мне казалось, что вся улица, по которой мы двигались к дому тетки Гора, состоит из горшков. Гончарный квартал, я все понимаю, но зачем так много одинаковых? Наверное, последнюю фразу я произнесла вслух, потому что Гор ответил:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Деревянное чудо»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Деревянное чудо» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Дылда Доминга
libcat.ru: книга без обложки
Дылда Доминга
Дылда Доминга - Изоморфы
Дылда Доминга
libcat.ru: книга без обложки
Дылда Доминга
Дылда Доминга - Высшая магия
Дылда Доминга
Дылда Доминга - Ангел смерти
Дылда Доминга
libcat.ru: книга без обложки
Дылда Доминга
libcat.ru: книга без обложки
Дылда Доминга
Дылда Доминга - Вампирская сага
Дылда Доминга
Отзывы о книге «Деревянное чудо»

Обсуждение, отзывы о книге «Деревянное чудо» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x