Ричард Ли Байерс
«Нечисть»
Перевод выполнен командой форума «Долина Теней»( shadowdale.ru), посвящённого переводам художественной и игровой литературы по сеттингу Dungeons & Dragons «Forgotten Realms». Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка.
Переводчик: Allistain
Редакторы: Дариэльи Faer
Русская обложка: Eledhwen
Вёрстка и форматирование: Elstan
Обо всех замеченных неточностях или ошибках просьба сообщать редактору в ЛС через форум « Долина Теней». Если Вам понравился перевод, просто зарегистрируйтесь и скажите «спасибо» — этого будет достаточно.
Примечание Эргонта
Если во время чтения Вы обнаружили какие-то огрехи, замечания, стилистические неточности, то прошу отписать о них на e-mail ergont@shadowdale.ru.
Регистрируйтесь на нашем сайте abeir-toril.ruи форуме shadowdale.ru— новые книги вас будут ждать только там.
Спасибо!
5 Миртула, год Возвышения Эльфийского Рода
Любой заслуживающий своего титула волшебник мог отличить сон от реальности. А Друксус Рим был не просто волшебником, он был зулкиром, главой своего Ордена и одним из восьми правителей Тэя, и прекрасно понимал, что сейчас имеет дело именно с первым случаем. Поэтому, когда люди за дверью завопили, этот шум его ни в коем случае не встревожил.
Не встревожил, но заинтриговал. Возможно, что за происходящим скрывается что-то интересное — может быть, это видение может предостеречь его или рассказать о будущем. Толкование снов было специальностью Красных Волшебников Прорицания, в то время как он посвятил большую часть своих изысканий искусству Преобразования. Но никто не смог бы достичь такого высокого положения, не овладев высотами в разных видах магического искусства.
Маг выпутался из смятых шелковых простыней и мехового одеяла и поднялся со своей огромной восьмиугольной кровати, обрамленной бархатными портьерами и занавесями. Так же, как и в реальном мире, магия сохраняла в воздухе тепло. Когда он пробормотал нужную команду, круглые кристаллические светильники, стоявшие на золотых подсвечниках, загорелись.
Вспышка света выхватила его отражение в зеркале — тощую фигуру с тонкими ногами, безвольно скошенным подбородком и выпирающим животом. Размышляя о несправедливости того, что человек вынужден оставаться самим собой даже во сне, он быстро подошел к двери и доносящимся из-за неё крикам. Некоторые из них звучали сдавленно, другие, наоборот, высоко и пронзительно.
Открыв дверь, маг увидел восьмерых своих охранников — четырех воинов и четырех волшебников — вот только вряд ли они могли бы охранять кого-то в таком состоянии. Большинство из них опустилось на колени или лежало на животе, хотя пара стражей до сих пор держались на дрожащих ногах. Все они таяли: плоть, волосы, одежда и оружие превращались в жидкость, смешиваясь и стекая на пол, где расплывались разноцветными лужами в окружении брызг. Вопли, становившиеся все более мучительными, прекратились, когда рты, горла и легкие бедняг окончательно утратили форму.
Молодая волшебница вскинула искореженную руку в безмолвной мольбе о помощи. Глаза и даже глазные впадины у неё исчезли, а нос скользил по подбородку, как расплавленный свечной воск. Несмотря на свою уверенность в нереальности происходящего, Друксус отшатнулся, охваченный инстинктивным отвращением.
Когда они полностью растаяли, лужи, бывшие когда-то его охранниками, начали дымиться, наполняя воздух своим содержимым. В то же время стены и потолок покрылись каплями и потекли. Друксус ощутил жжение в затылке, что-то вязкое и мокрое скользнуло по его левому глазу.
Сон или нет, ощущение было просто мерзким, и волшебник решил, что пора с этим заканчивать. Напрягая свою тренированную волю, он приказал себе проснуться и тут же вновь очутился в своей кровати во все ещё погруженных во мрак покоях. Некоторое время он лежал с бешено колотящимся сердцем, стараясь выровнять дыхание.
Этот сон был более чем странным, но куда удивительней оказалось то, что под конец произошедшее выглядело настолько правдоподобно, что едва не выбило его из колеи. Это почти склонило мага к мысли, что он должен отнестись ко сну серьезно, как к предзнаменованию или даже предупреждению, — но он не понимал, почему. Подоплека видения казалась ясной: это был сон о книге.
Читать дальше