Річард Адамс - Небезпечнi мандри

Здесь есть возможность читать онлайн «Річард Адамс - Небезпечнi мандри» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 1990, ISBN: 1990, Издательство: Молодь, Жанр: Фэнтези, Природа и животные, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Небезпечнi мандри: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Небезпечнi мандри»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга сучасного англійського письменника-натураліста про мандри гурту молодих диких кролів, які, покинувши перенаселену домівку, шукають собі кращої долі.
Кожна сторінка дихає такою любов’ю до пухнастих мандрівників, що читач мимоволі переймається високогуманiстичним пафосом автора: життя на Землі можливо зберегти лише за умови гармонійного, рівноправного співіснування «дикої» природи та людської цивілізації.

Небезпечнi мандри — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Небезпечнi мандри», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Соти загули, загомоніли.

— Правильно!

— Не хочемо, щоб нас порозривали на шматки!

— Але ж Ліщина-ра знає, що робить!

— Це так далеко…

— Я не піду!

Ліщина терпляче дожидав тиші. Нарешті він сказав:

— Перед нами вибір. Ми можемо тихенько собі сидіти й намагатись якось прожити, або ж спробувати зробити все раз та гаразд. Звичайно, є великий ризик — всі чули, що спіткало Падуба з його посольством. Та хіба ми не ризикували весь час, відколи покинули колонію Треари? І що б ви хотіли робити? Сидіти на місці й видряпувати один одному очі через двох кролиць, коли в Ефрафі повно кролиць, які залюбки підуть жити до нас, от тільки ми боїмося піти й привести їх?

— А що думає П’ятий? — викрикнув хтось.

— Я охоче піду в цей похід, — спокійно мовив П’ятий. — Ліщина каже чистісіньку правду, і план його бездоганний. Але ось що я обіцяю вам усім. Якщо згодом у мене виникнуть якісь сумніви чи лихі передчуття, я поділюся з вами!

— А я не буду нехтувати слова П'ятого, — пообіцяв Ліщина.

Запала мовчанка. Тоді заговорив Кучма:

— Знайте, я теж іду в Ефрафу. І, якщо це про щось вам говорить, Кегаар полетить за нами!

Знявся здивований гомін.

— Звичайно, декому доведеться лишитися в колонії, — сказав Ліщина. — Годі й думати, щоб із нами йшли кролі з ферми, і я не умовлятиму тих, хто вже туди ходив іти до Ефрафи вдруге.

— А я таки піду, — заявив Срібний. — Я всією душею ненавиджу генерала Звіробоя та його Раду й хочу допомогти їй пошити його в дурні! Зрештою, вам же потрібен провідник, що знає туди дорогу.

— І я піду, — сказав Чашечка. — Ліщина-ра одного разу врятував мене… Тобто я хотів сказати, що він знає, що я… — Він зовсім збентежився. — Хай там що, а я піду, — повторив він тремтячим голосом.

Щось затупотіло в тунелі, що виходив у ліс.

— Хто там? — гукнув Ліщина.

— Ліщино-ра, це я, Ожина!

— Ожина! — повторив Ліщина. — Де ж ти був?

— Даруй, але я не зміг прийти раніше, — сказав Ожина. — Я оце розмовляв з Кегааром про наш план. Він уніс до плану багато важливих поправок. Якщо я не помиляюсь, ми таки ловко пошиємо генерала Звіробоя в дурні! Спочатку я сумнівався, а тепер я певен, що все у нас вийде чудово.

— Ну то що ж — гайда в Ефрафу! — вигукнув Дзвіночок і продекламував:

Ходім, де трава зеленіша,
Де гарна салата росте,
До вільний кріль носа не віша
Подряпаного, — то пусте!

— Я піду — хоча б тому, що мені цікаво! — додав він. — Я все розкривав і закривав рота, мов пташеня, думав: от-от мені туди покладуть той славетний план. Але де там! Ніхто й не збирається нагодувати мене планом! Мабуть, Кучма цього разу перевдягнеться грудуділем і вивезе всіх кролиць просто через відкрите поле!

Ліщина рвучко повернувся до Дзвіночка, але той сів на задні лапи й пропищав:

— Пробачте, генерале Звіробою, я просто маленький грудудільчик і полив своїм бензином оцю травицю, то ви будьте ласкаві, звольте скуштувати цієї травиці, а я тим часом покатаю вашу даму…

— Дзвіночку, щось ти дуже роздзеленчався! — зауважив Ліщина.

— Пробач, Ліщино-ра! Я тільки хотів трохи всіх звеселити, щоб не було так страшно йти в те жахливе місце!

— Слухайте всі! — сказав Ліщина. — Збори на сьогодні закінчено. Хай кожен подумає і сам вирішить, як це заведено у кролів. Хто не хоче йти, той ні в якому разі не повинен іти в Ефрафу, але вже видно, що дехто з вас має намір іти. А зараз я піду ще сам поговорю з Кегааром.

Ліщина знайшов Кегаара в лісі. Своїм довгим дзьобом той терзав страшенно смердючий шмат коричневого! м'яса, що ледве трималося на плетиві тонесеньких кісточок. Ліщина гидливо поморщив носа.

— Що це ти доп'яв, Кегааре? — спитав він. — Тхне жахливо!

— Ти не знати? Се риба, риба з Великої Води! Смашно!

— З Великої Води! Пху! То ти літав по неї так далеко?

— Ні, ні! Люди її мали. Я знайти її на фермі, тамі великий смітник, де є фсяка фсяшина. Я йду туди по їжу, беру рибу — вона пахне Великою Водою. Забираю — їсти й згадувати Велику Воду.

Ліщина мало не задихнувся від смороду тухлого оселедця, але якось перемігся.

— Кегааре, — сказав він, — Кучма розповів мені, що ти пообіцяв допомогти нам дістати для нашої колонії матерів?

— Так, так, я йду з вами! Пан Кушма казав — я потрібен, хош я і не кріль. Треба? Іду!

— Так, Кегааре, без тебе у нас нічого не вийде! Ти справжній друг, Кегааре!

— Так, так, поможу вам дістати мам! Але ось що, пане Лішшино. Я тепер дуже хотів летіти на Велику Воду. І коли ви маєте мам, я вас лишаю і лешу геть. А вертаюсь на осінь, на зиму, добре?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Небезпечнi мандри»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Небезпечнi мандри» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Небезпечнi мандри»

Обсуждение, отзывы о книге «Небезпечнi мандри» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x