- Как она может придумать мальчика, с которым раньше никогда не встречалась? Хотите, она опишет его внешность, и, по-моему, он ужасно похож на Брэйди.
- Уверен, Хлоя видела его фото, помнит она это или нет. Брэйди был близок к Рейчел. Она, наверное, описала его…
- У вас найдется объяснение всему? – устала от его лжи Тори. - Отлично. Брэйди, Рей и Амбер живут долго и счастливо в школе-интернате для сверхъестественных. Хотите нас успокоить? Позовите их к телефону. А еще лучше, устройте видеоконференцию. Не говорите мне, что не можете, потому что я знаю, у мамы есть все необходимое оборудование.
- Да, мы все устроим и дадим вам говорить с ними так скоро, как…
- Немедленно! - закричала Тори.
На ее руке сверкнули искры. Пустые стулья полетели в воздух. Один упал на пол. Охранник вытащил пистолет.
- Я хочу видеть их сейчас же! Рей, Брэйди и Амбер…
- Ты можешь хотеть все, что угодно, мисс Виктория. - Открылась дверь, и вошла мать Тори. - Но твои желания больше не учитываются. Ты потеряла это право при побеге.
- Так ты еще узнаешь меня, мам? Как гора с плеч. А я уж было подумала, может я настолько изменилась, что ты забыла, кто я такая.
- О, я узнаю тебя, Виктория. Все та же испорченная принцесса, которая сбежала от ответственности на прошлой неделе.
- Ответственности?
Тори сжала кулаки, и ее путы исчезли. Мой охранник бросился вперед, но доктор Дэвидофф указал ему убрать пистолет.
Тори встала на ноги. Ее волосы встали дыбом и заискрились.
- Вколите ей успокоительного! - крикнула миссис Энрайт. - Если она не может себя вести…
- Нет, Диана, - покачал головой доктор Дэвидофф. - Мы должны научиться управлять вспышками Виктории, не прибегая к лекарственным препаратам. Тори, я понимаю, ты расстроена…
- Вы?! - вскрикнула она. - Понимаете? Вы заперли меня в Лайл Хаусе и сказали, что я психически больная. Вы совали таблетки мне в горло. Вы убили мою подругу. Вы сделали из меня генетически модифицированного урода, а теперь говорите, что виновата я одна!
Она ударила кулаками по бокам. С пальцев слетели крошечные молнии, и охранник сделал шаг вперед.
- Занервничали? – сладенько сказала она. - Это еще пустяки.
Тори подняла руки. Между ладонями образовался энергетический шар, едва ли больше горошинки, но он стал расти и расти...
- Довольно, Виктория! - крикнул доктор Дэвидофф. - Мы знаем, что ты очень сильная…
- Не представляете насколько. - Она бросила энергетический шар в воздух. Он закрутился, сыпля искрами. - Но я могу показать.
Пока все пялились на Тори, ее мать тихонько встала позади дочери. Губы миссис Энрайт зашевелились, она произносила заклинание. Когда я уже открыла рот, чтобы предупредить Тори, из пальцев ее матери выпрыгнула молния, пролетела мимо Тори и ударила прямо в грудь наступающего охранника.
Охранник рухнул на пол. Доктор Дэвидофф, миссис Энрайт, и второй парень бросились к нему.
- Он не дышит, - констатировал его товарищ. Он перевел взгляд на доктора Дэвидофф, широко распахнув глаза. - Он не дышит.
- О боже. - Миссис Энрайт медленно повернулась к Тори. - Что ты наделала?
Тори подпрыгнула от обвинения.
- Я не…
- Позовите доктора Феллоус, - скомандовал доктор Дэвидофф второму охраннику. - Живо.
- Я этого не делала, - залепетала Тори. - Я этого не делала.
- Это был несчастный случай, - прошептала ее мать.
- Нет, я этого не делала. Клянусь Богом.
- Она права.
Все резко подняли голову. Я повернулась увидеть лицо миссис Энрайт.
- Тори не колдовала это заклинание. Это сделали вы. Я видела, как вы бросили…
Меня внезапно ударило по щеке. Невидимый удар был такой силы, что откатилась инвалидная коляска. Кровь хлынула из носа.
- Тори! - вскрикнула миссис Энрайт. - Прекрати!
- Я не…
Тори замерла, став жертвой обездвиживающего заклинания.
Миссис Энрайт повернулась к доктору Дэвидоффу.
- Теперь вы понимаете, что я имела в виду? Она полностью вышла из-под контроля. Набрасывается на врагов и друзей и даже не понимает, что творит.
- Усмирите ее, - приказал доктор. - Я отвезу Хлою в ее комнату.
И вот, после недели в бегах, я в конце концов оказалась в исходной точке. В той же комнатушке. Лежа на той же кровати. В полном одиночестве.
Доктор Дэвидофф спешно увез меня до появления тети Лорен. Я думала, он захочет, чтобы она осмотрела мой окровавленный нос, но он просто принес мне мокрый платок и чистую рубашку из моего гардероба в Лайл Хаусе со словами, что я смогу увидеть свою тетю, только когда успокоюсь и буду готова слушать. Вот и все плюшки. Видимо, Дэвидофф решил, что дать мне провести время с тетей, которая вновь может стать предательницей, не самый лучший вариант.
Читать дальше