Ирина Лукьянец - В переулках Соэрро. Ч.1[СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирина Лукьянец - В переулках Соэрро. Ч.1[СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В переулках Соэрро. Ч.1[СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В переулках Соэрро. Ч.1[СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Если ты девочка подросток на улицах столицы Темной Империи, выходов у тебя мало. Твоя демоническая кровь сильно разбавлена и пути в Темную Академию закрыты, ведь магии у тебя почти нет. Но все меняется, после очередной драки в переулках города и загадочный Темный Лорд забирает тебя в свой замок. Но нужно ему от тебя совсем не то, о чем можно подумать и твоя жизнь меняется. В лучшую ли сторону? Урок всем девочкам беспризорницам. Улицы, это не самое страшное, что может случиться с вами. Бойтесь умных и амбициозных Демонов, что подбирают бессознательных беспризорников в темных переулках.

В переулках Соэрро. Ч.1[СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В переулках Соэрро. Ч.1[СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Азэлла, просыпайся.

- Уже встаю!

В быстром темпе я скатилась с кровати, расчесала и заплела волосы в косу, стараясь собраться как можно быстрее. Моя мучительница не любит ждать, а если приходится, то она от этого звереет. Все таки не обошлось без крови Темных Лордов. Слишком она кровожадная для светлой. Уже полностью собранная я спрыгнула с балкона и поспешила к своей временной наставнице, что уже ждала меня у главного фонтана парка.

- Долго ты собираешься. У тебя столько времени было, а ты выглядишь, будто только что из постели вылезла.

- Но Лорд Даррэн никогда ничего не говорил о моем внешнем виде, - я растеряно развела руками. Ведь ему всегда было важно выполнение упражнений, а не насколько у меня коса опрятная.

- Ну да, а я все гадаю, почему он так долго тянет!

- Леди, а давайте мы хоть раз без этих намеков обойдемся?

- Это не намеки. Говорю тебе прямым текстом. Он в тебя по уши влюблен.

- У него есть невеста, так что это не имеет никакого значения. Тем более, что я к нему равнодушна.

- Ну да. Равнодушна. А когда он ушел глаза на мокром месте просто так были.

- Леди!

- Да я уже несколько сотен лет Леди. Сути вопроса это не меняет. Тебе пора прибирать его к рукам, - она внимательно окинула меня взглядом. - На доходягу подростка ты больше не похожа. Да. С этим можно работать. Сейчас на пробежку, а потом прибудут мои помощницы. Пора тебя учить быть женщиной, а не... ладно, не важно.

Обидно. Да и в конце концов, чего она ко мне прицепилась? У нас с Темным Лордом договор, какое к лешему обучение? Мне бы одну профессию осилить, тем более, что до грациозности Леди Феи мне еще очень-очень далеко. Ну вот, я как всегда задумалась и получила весьма ощутимый пинок по мягкому месту от мучительницы.

- Спину ровно, попу подобрала, а то бежишь как помесь осьминога и коровы. Ни грации ни красоты.

- Бежать надо быстро, а не красиво.

- Одно другому не мешает!

Это кому как, а мне мешает. Опасаясь очередного пинка ибо я сомневаюсь, что смогла бы увернуться, я выполнила требования мучительницы.

- Ты что, швабру проглотила? Где твоя естественность?

Все, меня достали. Я резко затормозила уходя от очередного пинка и кувырком ушла в сторону. Прыжок, еще один уход в сторону. Бить ее не умею права, хотя руки и чешутся. Еще один разворот с подножкой и фея едва остается на ногах. В ее руках одна из поднятых с земли палок выравнивается и заостряется с двух концов. Плохо дело. Едва ухожу от удара и подхватываю другу ветку. Времени едва хватает, чтобы разделить ее на пополам и выровнять. Блок и я не получаю палкой по спине. Шаг в сторону. Подсечка. Стремительно выпрямляюсь и ловлю ее палку своими, выворачивая из рук. Приходится отбросить их подальше, во избежание проблем.

Небольшой шаг. Приседаю в земле и ее нога едва не задевает мою голову. Кажется она зла. Да вот только до Лорда Даррэна ей далеко, он бы меня уже раз десять скрутил и отшлепал. Скорость у Леди не та. Прыжок. Быстрая перебежка. Нужно придумать, что мне с ней сделать. Калечить не имею права. Долго просто уходить от ее ударов не смогу. Если замру, то вполне возможно покалечат меня. Леди в бешенстве. Я не только ослушалась, я еще и сопротивляюсь. Вот только я не лошадь, чтобы бить меня по крупу, подгоняя.

Лошадь! Точно!

- Ларс!

Мой верный пес подхватывает меня за рубашку отработанным движением и броском отправляет меня себе на спину. Пора делать ноги. Остынет, тогда и поговорим.

* * *

Остановились мы только у большого озера и решили, что тут и проведем день. Плевать я хотела на мнение взбалмошное феи, не желающей воспринимать меня как нормального человека, а не ходячую сплетню или куклу, что можно красиво нарядить и подарить своему другу. Чихать я хотела и на Лорда Даррэна с его заскоками. Он то нежен и чуток, что у меня аж сердце замирает, то гоняет меня до состояния полутрупа доводя до полнейшего изнеможения. Достали. Оба.

Так. Что-то со мной сегодня не так. Я никогда не позволяла себе даже думать плохо о своем темноглазом учителе, а тут ругаю и его и Леди, что помогла мне найти уверенность в себе. Ведь это она показала мне как одним взглядом останавливать мужчин. Она показала как правильно ходить на каблуках, как носить платье и как правильно держать осанку. Она научила меня гордится тем, что я красивая. Так что же со мной происходит? Что за перепады в настроении?

Не желая более зацикливаться на этих вопросах, все равно не найду ответа пока меня носом не тыкнут в очевидные вещи, я разделась и зашла в воду. Зеркально чистая гладь прохладной воды ласкала горящую кожу, принося облегчение. Я распустила волосы и с облегчением почесала затылок. Все-таки постоянно носить волосы сколотыми сложно, голова устает.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В переулках Соэрро. Ч.1[СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В переулках Соэрро. Ч.1[СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «В переулках Соэрро. Ч.1[СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «В переулках Соэрро. Ч.1[СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x