Не видел. А, увидев, недоуменно свел брови, подергал огненно-рыжую бородку и уважительно пожал мне руку — как равной. Алдор, поймав мой ликующий взгляд, заговорщицки подмигнул.
Глава третья. Камни света
Я признаюсь…
От совести не скрыться,
Сомнениям брошенный, верчусь…
Я признаюсь:
В нас больше любопытства,
Чем настоящих и хороших чувств.
(Иосиф Уткин)
— …А вот и сделаю!
— А я говорю, ни-че-го у тебя не выйдет! — Кователь в сердцах ударил кулаком по столу. Полированная древесина мэллорна [29] Мэллорн, мэллорны — род ясеня, имеющий светлую, почти белую древесину.
жалобно затрещала, посуда с негодующим звоном подскочила в воздух. Чеканный серебряный кувшин опрокинулся и мирувор янтарной струйкой потек на пол.
Ивэйн резким взмахом руки навела порядок. Аллан смущенно умолк, не выдержав укоризненного взора супруги, а гости (Алдор, я и майяры из свиты Кементари и наставника) безуспешно пытались скрыть смешки за вежливым покашливанием.
Ужин как раз вошел в завершающую стадию — тарелки и кубки опустели, и по телу разливалось приятное тепло. Самое время для задушевных разговоров… и глупых затей. Глупых с точки зрения Аллана.
— Выйдет! На что спорим? — Мне идея о создании переносного вместилища Силы вовсе не казалось такой уж нелепой — используют же Древние свои артефакты?
— Ладно, сама напросилась! — Прорычал раззадоренный Аллан, хлопнув по искушающе подставленной ладони. — Продуешь — милости просим — убирать хлам у меня в кузнице… месяц, нет, два… и при всех повинишься в неумеренной гордыне и самонадеянности!
— Какое ребячество… — Ивэйн недовольно поджала губы. Майяры оживленно переглядывались — делали ставки. Один только Алдор невозмутимо изучал хитросплетение цепляющихся за стены вьюнков — живой изумрудный ковер…
* * *
Вместилище магической Силы… Легко сказать, да трудно сделать! Как оно должно было выглядеть? Что взять за основу? Как добиться устойчивости материала? К концу недели исчерканные клочки бумаги с колонками счетных рун образовали на столе в мастерской некое подобие Таникветила. Аллан только посмеивался, ехидно предлагая мне подготовить речь для принародного покаяния. Не дождется.
* * *
— Так, вон, в углу на полке — видишь шкатулку? Нет? А это что — на соседней? Молодец, тащи сюда!
— Три куска из того свертка…
— Синий стеклянный флакон не забыл?
— Может, не надо? — В который раз протянул Айканаро. Взлохмаченный и запыхавшийся от беспрестанного «подай — принеси», младший сын Арафинвэ порхал по мастерской, услужливо подсовывая мне содержимое бесчисленных ларей, мешков и ящиков.
Пыль ровным слоем оседала на волосах, лицах и одежде, — в скачущих по стенам отблесках пламени мы с племянником походили более на диковинную нечисть, чем на высокородных эльфов. Айканаро поминутно смахивал льющийся в глаза пот, прочерчивая на щеках грязно-серые полосы, шелковая рубашка давно уже напоминала насквозь мокрую половую тряпку, расшитый кафтан он сбросил еще в самом начале безумного действа.
Я сваливала принесенные образцы на стол и бегло сверялась со списком, налево сгребая нужное, направо — предположительно нужное, а вовсе ненужное смахивая на пол. Поглядим, Владыка Аллан, чья возьмет…
— А теперь — свободен.
— Рад стараться, Высокая! — Айканаро почтительно вытянулся в струнку. Я невольно залюбовалась чумазым мальчишкой — из своей многочисленной родни порывистого и смышленого сына Эарвен и Арафинвэ я любила больше всех (кроме отца, конечно). Он не унаследовал ни ваниарского простодушия Индис, ни отстраненной задумчивости телери — истинный нолдор по нраву, если не по облику. Его одного я могла допустить к работе, не опасаясь лишних вопросов или попыток удержать от необдуманного шага — будто сама не знаю, чем грозит любая оплошность!
— Беги, беги… И запоминай — меня ни для кого нет. Если и сам Владыка Арды будет стоять под дверью — не открою!
— Понял.
Выпроводив племянника, я с отвращением оглядела две разномастные кучи на столе и измятый лист бумаги. С чего бы начать?
После трех кубков волшебного пойла, которое с достопамятной пирушки у Аллана на всякий случай хранилось у меня в заветном шкафчике, в самом дальнем углу мастерской, дело сдвинулось с мертвой точки. После еще двух я твердо уверилась, что приходящие в мою странно полегчавшую голову мысли ниспосланы свыше самим Эру Илуватаром, а никаким не хмелем. Описывая вокруг печи круги и восьмерки, я радостно швыряла туда что попало, щедро зачерпывая из обеих куч и, ни мало не смущаясь, подбирая приглянувшиеся куски прямо с пола. Злосчастный список первым полетел в объятия пламени…
Читать дальше