Ундина с закрытыми глазами прислонилась к стене. В этот момент открылась дверь кабинета, и оттуда вышел Майкл. Он обомлел, увидев Ундину.
Я бросилась догонять Кэри. Когда я сбежала вниз по лестнице в холл, она уже выскочила из входной двери. Я помчалась за ней и увидела, что Кэри устремилась к лестнице на пляж. Рукава ее платья развевались на ветру, что делало ее похожей на огромную моль.
Она добежала до лестницы и замерла в нерешительности, согнувшись и глядя вниз. Я думала, что сейчас она упадет на землю, но она распрямилась и ринулась вперед.
Наконец, и я подбежала к лестнице. За это время Кэри одолела четверть ступеней. Медленно и шарахаясь из стороны в сторону, она продвигалась вперед. Я крикнула, чтобы она остановилась. Ступени этой опасной лестницы были очень крутыми.
Она не обращала на меня никакого внимания, но думаю, что голос Майкла, который тоже звал ее по имени, она не могла не слышать. Она остановилась и оглянулась. В следующее мгновение она бешено затрясла головой и побежала вниз. Буквально через несколько ступеней она запуталась ногами в платье и упала.
Я в ужасе застыла. Беспомощно я наблюдала, как она падала… Наверное, ее тело было очень легким, оно подпрыгивало и переворачивалось в воздухе, как неодушевленный предмет, и катилось по ступеням все ниже и ниже. Наконец, оно достигло конца и застыло там неподвижно – комок из шелка, вывернутых белых рук и ног.
С хриплым криком Майкл бросился мимо меня по лестнице вниз.
Но я знала, что он уже ничего не сможет сделать для Кэри.
* * *
Я стояла на террасе и смотрела, как шериф Фрэйм, Майкл и Линк несли тело Кэри вверх по лестнице. Шериф появился через десять минут после того, как я ему позвонила.
Они обернули тело Кэри пледом. Я не испытывала ни страха, ни ужаса, только жалость к той Кэри, которую я когда-то знала. Когда они проносили тело мимо меня, я увидела, что Майкл плачет.
Через несколько минут я, Линк, Ундина и шериф Фрэйм встретились в гостиной. Линк обрабатывал рану на голове Ундины. Шериф сидел в кресле. Он выглядел уставшим.
Я села на диван. Какое-то время в комнате были слышны лишь вздохи Ундины, когда Линк промокал ее рану.
Как только Линк закончил, шериф наклонился вперед к девушке:
– Ну, юная леди. Вы сказали, что все вспомнили. Почему бы вам не рассказать нам об этом?
В глазах Ундины блестели слезы, но она кивнула и пролепетала:
– Даже не знаю, с чего начать.
Линк положил ей ладонь на руку:
– Ну, для начала скажите, как вас зовут.
– Глория… Глория Барлоу.
Ундина закусила губу. Я увидела, что она борется со слезами.
Линк сел рядом со мной на диван. Шериф задал следующий вопрос:
– Тогда женщина, которую недавно выбросило на берег…
– Моя мама. Эдна Барлоу.
– А кто ваш отец?
– Мой отец Майкл Джастис.
Эффект от этих слов был ошеломительный. Онемевшие от удивления, Линк и шериф уставились друг на друга.
Я тоже была шокирована, но новость меня не очень удивила.
– А почему он нам ничего не сказал об этом? – спросила я. – Или хотя бы вам?
– Он не знал этого, – просто объяснила Ундина. – Он не знает этого.
Шериф наклонился к девушке:
– Поясните, пожалуйста.
– Это довольно сложная история. Моя мать и Майкл, мистер Джастис, собирались пожениться, когда были еще очень молоды. Его родители были категорически против и настояли, чтобы он бросил девушку. Но моя мать к этому моменту уже была беременна.
– И она ему об этом не сказала? – спросил шериф.
– Да. Из гордости. Она сменила имя и уехала в другой город, где ее никто не знал. Там она нашла работу и вырастила меня одна. Она никогда потом не вышла замуж. Думаю, что она всю жизнь не переставала любить Майкла.
Ундина уже не могла сдержать слез. Шериф налил ей бренди. Прошло некоторое время, прежде чем Ундина взяла себя в руки и продолжила свой рассказ:
– Она всегда говорила мне, что мой отец умер. Еще полгода назад я и знать не знала, что он жив. Думаю, что мама не переставала следить за его жизнью. Она знала, где он живет и что он снова женился. Когда она, наконец, рассказала мне о нем, то показала старую газетную вырезку с объявлением о его свадьбе. Там было написано, что он успешный адвокат и что это его первый брак. Мать, как мне показалось, не очень сердилась на него. Все эти годы мы жили только на то, что она зарабатывала. Она была официанткой. Иногда подрабатывала в других местах. Но никогда она не просила у него денег. Она вообще только потому рассказала мне об отце, потому что…
Читать дальше