— Сколько их?
— Свыше тысячи. Все отлично вооружены и двигаются в боевом порядке, — бесстрастно доложил Ф'нор.
Ф'лар бросил на брата укоризненный взгляд. Конечно, спокойствие предпочтительнее страха, но нельзя отрицать, что ситуация крайне серьёзная.
— Они выступили против Вейра? — затаив дыхание, спросил С'лел.
— Кто мы — всадники или жалкие трусы? — прервал его Д'нол. Он вскочил и грохнул по столу кулаком. — Это неслыханное оскорбление!
— В этом нет сомнения, — кивнул Ф'лар.
— Нужно покончить с их самодовольством! Хватит терпеть! — страстно продолжал Д'нол, воодушевлённый явным одобрением Ф'лара. — Немного огня…
— Прекрати, — жёстко прервал его Ф'лар. — Мы — всадники. Помните это все — и помните также, что всадники давали клятву защищать . — Он распевно произнёс последние слова, пронзая каждого поочерёдно грозным взглядом. — Ясно?
Глаза его остановились на растерянном лице Д'нола. Выдержав паузу, Ф'лар покачал головой и продолжил:
— Чтобы привести в чувство этих глупцов, нам не нужен огненный камень. — Он откинулся в кресле и спокойно добавил: — Во время Поиска я заметил… — как, должно быть, и все вы — что простые жители холдов вовсе не потеряли, так сказать, почтительного уважения к драконам.
Т'бор усмехнулся, ещё кто-то хихикнул, припомнив, наверное, какой-то забавный эпизод.
— Да, они охотно следуют за своими лордами, подогретые искренним негодованием и большим количеством молодого вина. Они полны отваги, пока болтаются возле стен холда. Но совсем другое дело встретиться с живым драконом — в жару, уставшими и с похмелья… — Ф'лар снова кивнул головой, чувствуя, с каким напряжённым вниманием слушают его речь всадники, потом сухо рассмеялся. — Что касается их верховых, то они будут слишком заняты своими скакунами и вряд ли смогут участвовать в сражении. Однако, сколь бы многообещающими не казались эти соображения, есть и более важные обстоятельства, работающие на нас. Сомневаюсь, что любезные лорды потрудились о них подумать. Пожалуй, я даже уверен, что они вообще забыли о них… — Ф'лар насмешливо оглядел сидящих за столом, — как, впрочем, ради сиюминутного спокойствия и удобства они постарались забыть о драконах и древних традициях. Настало время вновь напомнить им о долге.
Его голос зазвенел. Всадники ответили одобрительным гулом.
— Они стоят здесь, у наших ворот. Их путь до Вейра Бенден был долгим и трудным. Некоторым отрядам потребовалось для перехода много недель. Но если лорды со своими людьми тут, то кто же защищает их холды? Кто охраняет их жилища, их семьи и возлюбленных?
Ф'лар услышал, как Лесса зло рассмеялась. Она соображала быстрее любого из бронзовых всадников. Тогда, в Руате, он сделал отличный выбор, хотя при этом ему и пришлось обагрить руки кровью.
— Госпожа Вейра уже поняла мой план. Т'сам, ты займёшься его выполнением. Иди и действуй! — резко приказал он, и Т'сам бросился к выходу.
— Я ничего не понимаю, — пробормотал С'лел, в замешательстве моргая глазами. — И я…
— Тогда позвольте мне пояснить, — быстро перебила его Лесса.
Ф'лару уже было известно, что нарочито мягкий и рассудительный тон Повелительницы свидетельствовал о её беспредельной ярости. Он не мог винить Лессу за желание отыграться на С'леле, но, при определённых обстоятельствах, такая мстительность могла стать пагубной для Вейра.
— Пожалуйста, поподробнее, — жалобно сказал С'лел. — Мне не нравятся все эти разговоры. Про вооружённых людей у входа… Про драконов и огненный камень… Я не понимаю, как…
— Это же совсем просто, — мягко заверила его Лесса, не дожидаясь разрешения Ф'лара. — Мне даже неловко, что приходится объяснять такие…
— Госпожа! — резко остановил её Ф'лар.
Лесса даже не взглянула на Предводителя, однако продолжила уже без издёвки:
— Лорды оставили владения без охраны. Похоже, они не учли, что драконы могут достичь любой точки Перна в считанные секунды. Т'сам, если я правильно поняла, отправился в беззащитные холды, чтобы набрать заложников. И это гарантирует должное почтение со стороны лордов и неприкосновенность Бендена.
Ф'лар кивнул, подтверждая её слова.
— Однако вина лордов — в том, что они потеряли уважение к Вейру — не столь уж велика. Сам Вейр…
— Вейр, — перебил Ф'лар, — Вейр теперь готов отстаивать свои традиционные права и привилегии. Но до того, как мы обсудим эту проблему, я хочу попросить Госпожу Вейра, чтобы она поприветствовала наших невольных гостей, когда Т'сам привезёт их сюда. Необходимо сказать им несколько слов, дабы подкрепить урок, который мы сегодня должны преподать всему Перну.
Читать дальше