Капитонов Николай - Иркат - повелитель страхов. Дилогия

Здесь есть возможность читать онлайн «Капитонов Николай - Иркат - повелитель страхов. Дилогия» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, popadanec, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Иркат - повелитель страхов. Дилогия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Иркат - повелитель страхов. Дилогия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кто из нас может предположить, какой сюрприз нам подкинет судьба? Так и герой книги сталкивается с неожиданными переменами в жизни или не в жизни, сложный вопрос.. 

Иркат - повелитель страхов. Дилогия — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Иркат - повелитель страхов. Дилогия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Свет огня в большом камине больно резанул по сетчатке, заставив прикрыть веки. Не стоило так резко распахивать глаза. Наученный неудачной попыткой, медленно приоткрываю веки. Я в комнате с каменными стенами, стою перед большим камином. По бокам от камина в удобных креслах расположились двое мужчин. В руке у каждого по бокалу, похоже, они неплохо проводят вечер. Одежда на них простого покроя, но какая-то не современная, что ли. Одному на вид лет сорок второму под пятьдесят. Люди явно с достатком, знают себе цену и могут отдавать приказы. Это явно руководители. Точнее сразу сказать сложно. Мужчины молчали, с интересом меня разглядывая. Налюбовавшись мною, старший что-то спросил меня.

- Тархаманг бонзард кургах, - или нечто похожее, разобрать слов я не мог. Язык мне абсолютно не знаком. Я недоуменно смотрел на мужчину. Тот расценил мое молчание по-своему. Поднявшись со стула, он подошел ко мне. Стоя в метре от меня, он повторил вопрос.

- Тархаманг бонзард кургах, - его взгляд не предвещал для меня ничего хорошего. Мне ничего не оставалось, как молчать, ведь я его не понимал. Мужчина нахмурился и сделал небольшой взмах рукой. Мою спину обожгло ударом плети. Из моего горла вырвался крик.

- Тархаманг бонзард кургах, - повторил вопрос мужчина с довольной ухмылкой. Что я могу ему ответить, если не понимаю языка. Отвечать пришлось, после нового удара плетью.

- Сука, больно ведь, - прокричал я в лицо мужчины. Интересно, кто это за моей спиной хлещет меня плетью? Кроме этих двоих я никого другого в комнате не ощущал. Не слышал замаха плети, дыхания, никаких посторонних звуков.

- Тарбарбар хархархар, - выдал новую триаду мужик, с интересом на меня глядя, правда, меня пока не били, это обнадеживало.

- Я не понимаю тебя, - сказав это, я почувствовал, что слова даются мне с трудом. Я говорил с ужасным акцентом.

Снова пошла тарабарщина от моего собеседника, я лишь пожимал плечами и отвечал простыми фразами, что не понимаю его. Так продолжалось недолго. Мужик что-то выкрикнул за мою спину. Буквально через минуту рядом с ним появился еще один мужчина помоложе, с коробочкой в руках. Мой собеседник вытащил из коробки медальон на цепочке. Взяв украшение в руки, он надел его мне на шею.

- Тарбарбар хархархар, - снова заговорил незнакомец.

- Не понимаю я тебя все равно.

Не получив должного результата, с меня сняли украшение и принялись между собой что-то обсуждать. В разговор вмешался третий мужчина, сидящий в кресле. Его я понимал без слов, мне хватило его жестикуляции. Он явно предлагал собутыльнику забить на меня и продолжать наслаждаться содержанием бутылки. Старший, лишь отмахнулся, продолжая инструктировать младшего помощника. Молодой даже попытался что-то возразить, но был поставлен на место приказным тоном - типа, знай свое место.

Молодой со вздохом взял меня за руку, и легко приподняв в воздух над полом, потащил за собой. Я летел за ним словно воздушный шарик. Ощущение было странным. Сначала я подумал, что это какая-то технология типа антиграва, но присмотревшись к окружающей обстановке, решил, что это магия. Не будет высокотехнологичная цивилизация жить в средневековой обстановке. На ретро стиль это место никак не тянуло. Я попал в мир, где есть магия. Оказался я в чужом теле. Все это смахивало на бред, но мои глаза и память анализировали другое. Оставалось понять, как поступать дальше. Может, маги затеяли эксперимент и выдернули мою душу в это тело? Вполне возможно. Сейчас все упирается в знание языка. Как только с этим разберемся, ко мне возникнет ряд вопросов. Только, что отвечать? Стоит ли рассказывать, что я с земли? Если окажется, что они проводили опыт по внедрению чужой души в тело, то лучше рассказать, чтобы не пустили в расход, как результат неудачного эксперимента. Если я здесь случайно, то лучше косить на амнезию. Правда, с магией неясно, что из меня смогут вытащить, но рискнуть стоит. Пока я размышлял, мой провожатый дотянул меня до небольшой комнаты. Судя по количеству всевозможных приспособлений и ингредиентов - это лаборатория.

Мое тело было уложено на стол легким движением руки. Однозначно это магия, других вариантов не может быть. Мужик, что-то ворча себе под нос, принялся копаться в выдвижном ящике тумбочки. Обнаружив искомое, он вернулся ко мне. На мой лоб был помещен большой прозрачный кристалл. Весь вид мага говорил о том, что он не доволен тем, что ему приходится делать. Произнеся несколько слов, мужчина сделал пасс рукой, и мое сознание померкло.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Иркат - повелитель страхов. Дилогия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Иркат - повелитель страхов. Дилогия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Иркат - повелитель страхов. Дилогия»

Обсуждение, отзывы о книге «Иркат - повелитель страхов. Дилогия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x