Татьяна Устименко - Суета вокруг кота

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Устименко - Суета вокруг кота» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Альфа-книга, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Суета вокруг кота: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Суета вокруг кота»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Неспокойно нынче в Мидирском королевстве. Скончался верховный маг, бесследно исчез главный артефакт — огромный рубин… и в столице воцарилась неразбериха. Король — в гневе, королева — в обмороке, гвардия — в растерянности, и даже Высший Магический совет никак не может разобраться в происходящем. И вот именно поэтому на поиски пропавшего Светоча Листограда отправляют самую скандальную и непредсказуемую личность в государстве: родную сестрицу королевы, более известную как леди Зараза. Ага, отправляют, но тут начинается такое!.. Ах, кстати, а при чем тут какой-то кот? Да вот при том, оказывается…

Суета вокруг кота — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Суета вокруг кота», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я всхлипнула еще громче и, словно забивая последний гвоздь в крышку собственного гроба, сильно ударила его по щеке…

— За что? — Кирилл вздрогнул, униженный и оскорбленный в лучших чувствах, а след моей пощечины горел у него на лице, словно клеймо. Клеймо несбыточной, невозможной, запретной любви!

— Убирайся, — истерично визжала я, уже не сдерживаясь, готовая на все — лишь бы прогнать его от себя. Хотела, чтобы он ушел от меня сам, ибо отпустить его добровольно я не могла. Пусть уходит, пусть проклянет, пусть возненавидит меня навечно. Это все равно лучше, чем медленно умирать порознь, изнемогая от любви.

— Не любишь, значит! — Он гневно скрипнул зубами. — Ах ты…

Обидное слово оглушило меня, ударило сильнее пощечины, почти выбило пол из-под ног. Я покачнулась.

— Стерва эльфийская, поматросила и бросила! — Кирилл скривился, словно от острой зубной боли. — Стерва! — Он повернулся ко мне спиной, обреченно сгорбился и медленно побрел прочь. На живого человека он уже не походил, скорее, напоминал мертвеца.

«Ну и пусть, — печально подумала я, подхватывая статуэтку богини Морриган и пряча ее в сумку. — Для него так будет лучше. А я ради него все вынесу, на все готова…» — Я шагнула к уже потухающей арке Врат, почти физически ощущая, как рушится за моей спиной последний, дотла сожженный мост, как отсекаются все пути к возвращению… Наверное, это насмешка богов, но, кажется, я почти полностью повторила жизненную историю несчастной королевы Алиеноры. Подозреваю, она точно так же лишилась когда-то своего возлюбленного, отпустила его, отдала на волю судьбы и случая. Ведь разве не обо мне эти строки, написанные королевой сотни лет назад?

Уходит он, так, значит, — отпусти!
Не стой пред ним на узеньком проходе,
Его решенье ты перегрусти,
Уходит он, так, значит, — пусть уходит!

За глупости, за злость — ему не мсти,
Есть прелесть и в негаданной свободе.
Не мелочись, ведь чувства — не в чести,
Уходит он, так, значит, — пусть уходит!

С ним не ищи ты впредь случайной встречи,
Не подбирай обрывки слов, стихов и фраз,
Себе напомни: «Время все залечит!»
С другими так бывало, и не раз.

Ран попусту себе не береди,
Пред участью в слезах не прогибайся,
Не стой на месте, но вперед иди —
Он не вернется, как тут ни старайся.

Уходит он, так, значит, — отпусти!
Судьба-злодейка с вами счеты сводит.
Ты до прощенья сердцем дорасти…
Уходит он, так, значит, — пусть уходит!

Врата потухали… Размазывая по щекам слезы и мысленно напоминая себе о том, что в этом мире смертно все — даже любовь, я подняла ногу, готовясь шагнуть в светящийся прямоугольник межпространственного перехода. Внезапно за моей спиной раздался топот поспешных шагов, переходящих в бег…

Я изумленно обернулась и замерла, потрясенная увиденным. Признаюсь честно, я была готова ко всему, но только не к такому повороту судьбы… Ну и что же мне теперь делать — плакать от горя или смеяться от счастья?

Не знаю, я не знаю…

Эпилог

— Сафира! — торопливо заговорил Кирилл, подбегая ко мне. — Извини меня, дорогая. Я ведь понимаю, ты сказала это специально, лишь бы отослать меня от себя. Но я на такое не согласен!

— Сумасшедший! — отчаянно закричала я. — Врата сейчас закроются, и…

— Я пойду с тобой! — непререкаемым тоном заявил мой сумасбродный нао. — Ведь начертанное на стене пророчество четко указывает на то, что нам нельзя расставаться. Недаром там говорится о двух мирах, связанных судьбой — не разделенной, а одной. Значит, у нас с тобой отныне одна судьба, одно общее будущее!

— А как же смер… — неуверенно начала я, но Кирилл только рассмеялся и накрыл мой рот своей ладонью, вынуждая замолчать.

— Помнишь, ты рассказывала мне сказку о желаниях, о той цене, которую нужно заплатить за их исполнение?

Я коротко кивнула.

— Я долго думал над смыслом этой загадки… — он расправил плечи так, словно намеревался принять на них тяжесть всей Вселенной, — и теперь понимаю, какой должна стать моя цена. Знаешь, я готов отдать себя без остатка, готов даже умереть — лишь бы никогда не разлучаться с тобой, единственная моя! Лучше короткая жизнь с тобой, чем длинная — без тебя. Я верю, что наша любовь — сильнее всего в мире, и за нее стоит бороться! Согласна?

Я молчала, лишь смотрела на любимого с восхищением, потрясенная его самоотверженностью и отвагой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Суета вокруг кота»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Суета вокруг кота» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Дэшил Хэммет
Елена Щетинина - Суета вокруг мыша
Елена Щетинина
Татьяна Устименко - Дважды невезучие
Татьяна Устименко
Игорь Федоров - Суета вокруг Несси
Игорь Федоров
libcat.ru: книга без обложки
Инна Кублицкая
Татьяна Устименко - Звезда моей судьбы
Татьяна Устименко
Татьяна Устименко - Звезда моей души
Татьяна Устименко
Отзывы о книге «Суета вокруг кота»

Обсуждение, отзывы о книге «Суета вокруг кота» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x