Я тяжело вздохнула:
— Так что с черным магом? Имею я право знать, как движется расследование?
— Имеешь, имеешь. Только порадовать тебя нечем пока. Но ты не переживай. Пока я рядом, ничего он тебе не сделает. Ты только меня слушайся.
— Вы говорили, Ветер не знает формулы запретных заклинаний, но если все таки он как-нибудь их узнал?
— Что тебе именно Ветер сдался? Он не более подозрителен, чем другие. Книги с запретными заклинаниями хранятся в тайной канцелярии. На вынос их не дают, только в специальной комнате читать разрешают. Но конечно, все в этой жизни может быть. Ладно Ирочка, мне еще с бароном потолковать надо. Пойди к себе, до ужина еще три часа. В доме тебе боятся нечего, ты за порог только не выходи.
Выйдя в коридор в задумчивости я повернулась к лестнице ведущей наверх и вдруг заметила словно бы мелькнувшую тень и едва слышимый шорох. В коридоре явственно пахло сиренью — любимыми духами Лирэн.
Вечером, после ужина, когда уже стало смеркаться, все собрались в малой гостиной. Она занимала метров так сто двадцать по площади и четыре моих роста в высоту. Главным украшением комнаты был камин, встроенный во внутреннюю стену дома — тоже в мой рост высотой, а в его топливник мог бы, не сгибаясь, пройти ребенок лет десяти.
Сейчас его растопили, и лицом к нему, сидя в кресле, нежился Лис. Я подозревала — именно ради учителя и растопили. Посреди комнаты лежал огромный на всю площадь ковер и стоял массивный стол с резными ножками. Вокруг этого стола расселись барон, его жена, Ветер, Ирон Рекато и играли в карточную игру правил которой я никак толком не могла усвоить. Поэтому стояла за креслом Рекато и наблюдала за игрой. На противоположной от камина стороне комнаты, рядом с музыкальной гостиной сидели на диванчике Лирэн с Альриком и о чем-то тихо беседовали, рассматривая рисованный модный альбом, обитый по углам железными виньетками, привезенный из столицы графом. Такие альбомы были редкостью и стоили дорого. Я разрывалась между желанием следить за игрой и посмотреть — что сейчас носят. Не дай бог придумают что-то совсем несусветное, вроде башен на головах, мучайся потом. Хотя, вон Лирэн иногда просто косу заплетает без всяких затей — и никто на это внимания не обращает.
На столе красовались пузатые с длинными горлышками бутылки с вином и огромная серебряная чаша с фруктами. Еще одна бутылка стояла на маленьком столике рядом с баронетом и виконтессой. У всех кроме меня и Лиса было по бокалу.
— Господин граф привез мне вино из Тэлино, — сообщил губернатор.
— О, мое любимое!
Лирэн подскочила и наполнила свой бокал.
— Альрик, ты будешь?
— У меня уже налито сухое. Сейчас выпью и налью себе.
— Не вставай, я украду одну бутылку, здесь их еще три штуки. Никто не возражает?
Никто не возражал. Баронесса и барон улыбнулись, Ветер и Рекато обдумывали ход. Я продолжала следить за игрой, хотя на самом деле все время косилась в сторону двух магов. А вернее наблюдала за Лирэн. Мне не давала покоя тень в коридоре. Я просто уверена, что там была именно волшебница и что она подслушивала. Словно желая еще больше укрепить подозрения, Лирэн вела себя не совсем обычно — как-то слишком тихо. И в свою очередь украдкой бросала взгляды на нас, собравшихся вокруг стола.
В конце концов, поняв, что полностью отдалась на милость паранойе, я решила пройтись по комнате. В частности меня привлекло большое панно, на котором была нарисована родословная баронов Мирато. Рисунки начинались с верху, так что мне приходилось задирать голову и спускались вниз. На самом верху сидела благообразная дама в старинном наряде, лицо трудно было рассмотреть, а буквы имени, вписанного в изображение широкой ленты под портретом были до того замысловатыми, что прочитать их не представлялось возможным.
— Инсидора Мирато. Она купила титул барона для своего сына, после того как был казнен и лишен всех титулов и состояния герцог Мирато — ее муж.
Я и не слышала, как сзади подошел Альрик.
— Наверное, ей было очень обидно, что из-за мужа пострадал ребенок.
— Да, конечно, но закон есть закон, — Альрик задумчиво отпил из бокала и как бы нехотя признался. — Кстати деньги на покупку титула и поместья ей дал король.
— Предок Ароника седьмого?
— Как не стыдно Ирочка! Ты же историю учишь? Нет, у нашего нынешнего короля другие предки. А та династия к сожалению оборвалась.
— А кто это? — спросила я, сообразив, что, несмотря на совершенно спокойный вид, баронету может быть неприятно говорить о своем опальном предке.
Читать дальше