Ольга Лейт - Зазеркалье

Здесь есть возможность читать онлайн «Ольга Лейт - Зазеркалье» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Зазеркалье: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Зазеркалье»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Живя обычной жизнью, Милена неожиданно для себя получает в дар зеркало, которое переносит ее в другой мир. Но гостья ли она в этом мире? К тому же ее шрамы на пол лица исчезают, когда она смотрится в это зеркало. Скромная серая девушка, которую мало кто любил, становится объектом внимания, только лишь потому, что она не такая как все! И делает все не так, и мыслит… Кто она? Этот вопрос задает себе и Милена. И что удерживает ее в этом мире, почему? Все это предстоит узнать ей с помощью новых друзей, и кто бы мог подумать, «фиктивного жениха»…
Концовка в книге 3, не такая, как кажется и возможно предполагается вами в начале. Я предупредила)

Зазеркалье — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Зазеркалье», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мне-то можно?

— Что?

— Участвовать в непринужденной беседе?

— Женщины редко это делают, но это реально. Если мужчины пригласят.

— И кто там будет? Мы и само семейство?

— Не совсем. Это, скорее, вечеринка в честь приезда старых друзей, и я туда приглашен, так как мой отец является близким знакомым пэра Слидвг. А Палу прекрасно ладит с его старшим сыном Теуном.

— А я…

— Что ты? А! А ты пойдешь в качестве моей сопровождающей дамы.

Милена сделала недовольное лицо. Опять балы, наряды, вечеринка, короче, официальные рауты.

— Мили, это наш шанс хоть что-то выяснить! Ты же сама хотела?

— Мне нечего надеть… я думаю…

— Тогда пойди и купи что-нибудь. Только не перестарайся с рюшами. — Сенти задорно улыбался. — Кстати, у тебя все в порядке с… — Сенти посерьезнел. Только сейчас он сообразил, что Милена совершенно одна в незнакомом для нее городе, без мужской опеки. На что она живет?

— С деньгами полный порядок, спасибо, что побеспокоился.

Они условились встретиться ближе к вечеру, он заедет за ней на карете.

Что за жизнь пошла? Кавалеры, кареты, интриги, тайны, расследования, прямо страницы какого-нибудь романа или ужастика, это как посмотреть. Нет, пока ничего ужасного, конечно, не произошло, не считая убитой старушки.

Огромный особняк Слидвг располагался недалеко от земель пэра Фэлу, так что эти места Мили знала. Широкий фасад, украшенный яркими лентами, небольшими фонарями разных цветов, даже ковровой дорожкой красного цвета, все словно зазывало и говорило о предполагаемом веселье в честь званых гостей. Кого здесь так чествовали, Мили увидела сразу. Король и принц только что вышли из своих карет в сопровождении блистательных дам с дивными, как всегда, прическами. И когда у них мода пройдет на эти башни из волос? Стараясь меньше попадаться на глаза, в частности, принцу, Милена всячески обходила королей и их свиту. То склонит голову, то отвернется, и в конце концов Сенти это стало раздражать.

— Ты что, пришла сюда в прятки играть?

— Не дергай меня!

— Чего ты боишься? Ты шарахаешься от королевской свиты, как от чумы!

О, чума и сюда пробралась!

— Послушай, так ты еще больше привлекаешь к себе внимание.

— Конечно, все теперь смотрят, как ты шипишь на меня и отчитываешь.

— Нет, они смотрят на твою прическу. Ты забыла? В любом случае тебя из-за этого заприметили, особенно дамы. Неужели нельзя было что-нибудь придумать?

— Не смей меня отчитывать в том, чего ты не понимаешь или не знаешь!

— Кажется, уже догадываюсь… — Буркнул Сенти и отвернулся от нее.

— Ты сюда со мной не красоваться пришел! Если тебе так стыдно находиться рядом со мной, то я уйду…

Сенти покраснел и бросил беглый взгляд на толпу, которая разместилась уже в главном и самом большом зале для танцев.

— И что мы постоянно с тобой ссоримся? Давай успокоимся прежде, чем начнутся танцы.

— Я танцевать не буду.

— Я уже понял, спрячься где-нибудь в стороночке…

— Сенти, не зли меня…

— Ладно, мне можно пойти танцевать? — Сенти состроил умоляющую гримасу.

— И не паясничай!

Женщины, проходящие мимо, то и дело бросали на Милену надменные взгляды. Ей приходилось собирать все свои силы, чтобы сохранять достоинство и игнорировать их. Она поглядывала на группу мужчин, расположившуюся у дальней стены комнаты, сожалея, что среди них находились король с принцем. И надо же было такому совпасть. Теперь есть опасность не поговорить с пэром Слидвг в более непринужденной беседе. Все внимание здесь приковано к ним.

Конечно, и другое не меньше беспокоило Милену: принц видел ее шрамы. Неприятно как-то получилось. Но, с другой стороны, не будет же он говорить об этом направо и налево? Теплилась надежда, что он вообще ее не помнит, тем более сейчас она не в том охотничьем наряде, и волосы ее распущены и переплетены сзади. Некоторые пряди были слегка завиты. Пусть это не то, что носят придворные дамы, но тоже ничего.

— О, наконец-то я вас вижу в приличном обществе! — Милена обернулась и увидела перед собой все семейство пэра Фэлу. — Я уж подумал, вы пренебрегли моими рекомендациями посещать светские вечера в поисках приличного жениха.

Интересно, как бы она это сделала без особых связей. Сам-то ни разу так и не позвал никуда. Этакий врунишка.

— Кто ваш сопровождающий?

— Пэр Сенти Дорин.

— Из королевства Зеркал? Знаю, знаю эту семейку, весьма знатного рода! Слышал, какая беда с ними приключилась. Старший брат опозорил всю семью. Но это было бы поправимо, если бы невеста его не сбежала… — И он рассмеялся так громко, что рядом стоящие повернулись в их сторону.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Зазеркалье»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Зазеркалье» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Зазеркалье»

Обсуждение, отзывы о книге «Зазеркалье» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x