Огромным усилием воли он собрал мысли в кулак и как можно более ровным голосом проговорил:
– Разумеется, милорд, если вы так думаете, то вы правы. Нет никакой необходимости допрашивать господина... Надира... сейчас и здесь.
– Я тоже совершенно согласна, – тряхнула головой леди Леонсия, и ее прическа немного растрепалась. Как видно, достойной даме тоже требовалась встряска после показаний Вильяма Кеттла.
– В таком случае Высокий суд приступает к допросу сэра Роберта Фиц-Керна, главного обвиняемого по данному делу. Сэр Роберт Фиц-Керн, высокий суд предлагает вам дать показания. Госпожа защитница, задайте вопрос.
– Сэр Роберт Фиц-Керн, прошу вас назвать свое полное родовое имя и сообщить, где и когда вы родились, – в голосе леди графини появился металл. Главный подсудимый по делу вызывал в ней очень странное чувство. Приятным его трудно было назвать.
Светловолосый атаман прославленных на весь мир героев разжал губы с видимым усилием. Но ответил.
– Имя мое – Роберт Крейн. Из замка Крейнстоун, что в Шеффилде... был.
– Был?.. – Леонсия осеклась.
– Да. Его больше нет. Разрушен.
– И... кто же его разрушил?
– Я.
В первый раз за все время у леди защитницы Леонсии не нашлось слов. Ее губы не складывались в вопрос. Потом все-таки сложились:
– А... ваши родители?
– Мой отец, сэр Ричард Крейн, был противником короля Джона, когда тот еще был принцем... и воевал против него в первые годы царствования. Он был казнен пятнадцать лет назад по приговору королевского суда. Мать умерла в монастыре... четыре года спустя.
– Сколько же лет вам?
– Двадцать семь.
– То есть, в год смерти вашего отца вам было двенадцать?
– Примерно.
– И... где же вы были тогда?
– Служил пажом у герцога Ланкастерского. Герцог не выступал открыто против короля Джона, но и не поддерживал его. Он держал у себя сыновей многих окрестных баронов, как своих вассалов, так и из более дальних замков. У него было около тридцати пажей.
– Насколько известно высокому суду, – вмешался со своего места граф Арден, – король Джон не расправлялся со своими бывшими противниками, если они отказывались от дальнейшей борьбы и приносили ему присягу. Ему пришлось бы казнить сотни людей, если бы от мстил каждому барону, кто приводил сотню латников в помощь его врагам... среди которых я не помню имени сэра Ричарда Крейна из Крейнстоуна.
– Милорд прав. Обычно баронов не казнили. Но моего отца обвинили в убийстве лорда Невила, главного королевского судьи Шеффилда.
– Кто обвинил?
– Сэр Питер Римстоун. Помощник главного судьи Шеффилда.
– Высокому суду ясно. Сэр помощник главного судьи конфисковал замок в пользу короны?
– Совершенно верно, милорд.
– Так что вы были официально лишены наследства?
– Да.
– Что же случилось с вами? – тревожно спросила леди защитница.
– Мою мать заточили в женский монастырь. Она, тем не менее, смогда сохранить часть имущества, свои драгоценности... Этот было немного, но несколько лет я мог прожить в услужении у герцога. Пока она была жива. Конечно, мое положение было ниже других пажей, чьи отцы служили его светлости, но меня все же не прогнали. Я старался как можно скорее стать воином и покинуть герцогский двор.
– Зачем? Не лучше ли было, наоборот, продолжать служить, стать придворным Ланкастера и его вассалом? Он нашел бы землю и замок, чтобы наградить вас.
– Но мой долг был – отомстить! – воскликнул Роберт Фиц-Керн. – Я сын благородного отца. Его оклеветали и лишили жизни. Мою мать заточили в монастырь. Мой дом и мою землю отняли у меня. Разве не первый долг сына – мстить за смерть своего отца? Разве недостойный рыцарь, совершивший такую подлость, не заслуживал возмездия?
Красивое и мужественное лицо Роберта горело негодованием.
Все молча сидели вокруг.
Леонсия посмотрела на Роланда и сжала губы.
– И что же – вы отомстили, сэр? – спросила она.
– О да! – гордо ответил Роберт. – Моей бедной матушки уже не было в живых, и я был свободен. Когда мне исполнилось восемнадцать лет, я победил в турнире оруженосцев и, согласно традиции, герцогу пришлось посвятить меня в рыцари. Я вернулся в Шеффилд и стал собирать бывших друзей отца. Среди них были опытные воины. Нам удалось собрать необходимую сумму и набрать наемных солдат.
– С которыми вы расплатились добычей, взятой в Крейнстоуне?
– Совершенно верно, миледи.
– Значит, вы взяли замок?
– Конечно. Крейнстоун – не крепость, это был просто каменный донжон с низкой стеной и рвом, старый рыцарский замок... Взять его было нетрудно. Я убил Римстоуна в поединке. Семьи у него не было.
Читать дальше