Benjamin Disraeli - Alroy - The Prince of the Captivity
Здесь есть возможность читать онлайн «Benjamin Disraeli - Alroy - The Prince of the Captivity» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_sf, literature_19, foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Alroy: The Prince of the Captivity
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Alroy: The Prince of the Captivity: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Alroy: The Prince of the Captivity»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Alroy: The Prince of the Captivity — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Alroy: The Prince of the Captivity», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Earl of Beaconsfield Benjamin Disraeli
Alroy: The Prince of the Captivity
AUTHOR’S PREFACE
Being at Jerusalem in the year 1831, and visiting the traditionary tombs of the Kings of Israel, my thoughts recurred to a personage whose marvellous career had, even in boyhood, attracted my attention, as one fraught with the richest materials of poetic fiction. And I then commenced these pages that should commemorate the name of Alroy. In the twelfth century, when he arose, this was the political condition of the East:
The Caliphate was in a state of rapid decay. The Seljukian Sultans, who had been called to the assistance of the Commanders of the Faithful, had become, like the Mayors of the palace in France, the real sovereigns of the Empire. Out of the dominions of the successors of the Prophet, they had carved four kingdoms, which conferred titles on four Seljukian Princes, to wit, the Sultan of Bagdad, the Sultan of Persia, the Sultan of Syria, and the Sultan of Roum, or Asia Minor.
But these warlike princes, in the relaxed discipline and doubtful conduct of their armies, began themselves to evince the natural effects of luxury and indulgence. They were no longer the same invincible and irresistible warriors who had poured forth from the shores of the Caspian over the fairest regions of the East; and although they still contrived to preserve order in their dominions, they witnessed with ill-concealed apprehension the rising power of the Kings of Karasmé, whose conquests daily made their territories more contiguous.
With regard to the Hebrew people, it should be known that, after the destruction of Jerusalem, the Eastern Jews, while they acknowledged the supremacy of their conquerors, gathered themselves together for all purposes of jurisdiction, under the control of a native ruler, a reputed descendant of David, whom they dignified with the title of ‘The Prince of the Captivity.’ If we are to credit the enthusiastic annalists of this imaginative people, there were periods of prosperity when the Princes of the Captivity assumed scarcely less state and enjoyed scarcely less power than the ancient Kings of Judah themselves. Certain it is that their power increased always in an exact proportion to the weakness of the Caliphate, and, without doubt, in some of the most distracted periods of the Arabian rule, the Hebrew Princes rose into some degree of local and temporary importance. Their chief residence was Bagdad, where they remained until the eleventh century, an age fatal in Oriental history, from the disasters of which the Princes of the Captivity were not exempt. They are heard of even in the twelfth century. I have ventured to place one at Hamadan, which was a favourite residence of the Hebrews, from being the burial-place of Esther and Mordecai.
With regard to the supernatural machinery of this romance, it is Cabalistical and correct. From the Spirits of the Tombs to the sceptre of Solomon, authority may be found in the traditions of the Hebrews for the introduction of all these spiritual agencies.
Grosvenor Gate: July, 1845.
A L R O Y
CHAPTER I
THE cornets sounded a final flourish as the Prince of the Captivity dismounted from his white mule; his train shouted as if they were once more a people; and, had it not been for the contemptuous leer which played upon the countenances of the Moslem bystanders, it might have been taken for a day of triumph rather than of tribute.
‘The glory has not departed!’ exclaimed the venerable Bostenay, as he entered the hall of his mansion. ‘It is not as the visit of Sheba unto Solomon; nevertheless the glory has not yet departed. You have done well, faithful Caleb.’ The old man’s courage waxed more vigorous, as each step within his own walls the more assured him against the recent causes of his fear, the audible curses and the threatened missiles of the unbelieving mob.
‘It shall be a day of rejoicing and thanksgiving!’ continued the Prince; ‘and look, my faithful Caleb, that the trumpeters be well served. That last flourish was bravely done. It was not as the blast before Jericho; nevertheless, it told that the Lord of Hosts was for us. How the accursed Ishmaelites started! Did you mark, Caleb, that tall Turk in green upon my left? By the sceptre of Jacob, he turned pale! Oh! it shall be a day of rejoicing and thanksgiving! And spare not the wine, nor the flesh-pots for the people. Look you to this, my child, for the people shouted bravely and with a stout voice. It was not as the great shout in the camp when the ark returned; nevertheless, it was boldly done, and showed that the glory had not yet departed. So spare not the wine, my son, and drink to the desolation of Ishmael in the juice which he dare not quaff.’
‘It has indeed been a great day for Israel!’ exclaimed Caleb, echoing his master’s exultation.
‘Had the procession been forbidden,’ continued Bostenay, ‘had it been reserved for me of all the princes to have dragged the accursed tribute upon foot, without trumpets and without guards, by this sceptre, my good Caleb, I really think that, sluggishly as this old blood now runs, I would– But it is needless now to talk; the God of our fathers hath been our refuge.’
‘Verily, my lord, we were as David in the wilderness of Ziph; but now we are as the Lord’s anointed in the stronghold of Engedi!’
‘The glory truly has not yet utterly departed,’ resumed the Prince in a more subdued tone; ‘yet if– I tell you what, Caleb; praise the Lord that you are young.’
‘My Prince too may yet live to see the good day.’
‘Nay, my child, you misinterpret me. Your Prince has lived to see the evil day. ‘Twas not of the coming that I thought when I bid you praise the Lord because you were young, the more my sin. I was thinking, Caleb, that if your hair was as mine, if you could recollect, like me, the days that are gone by, the days when it needed no bride to prove we were princes,«the glorious days when we led captivity captive; I was thinking, I say, my son, what a gainful heritage it is to be born after the joys that have passed away.’
‘My father lived at Babylon,’ said Caleb. ‘Oh! name it not! name it not!’ exclaimed the old chieftain. ‘Dark was the day that we lost that second Zion! We were then also slaves to the Egyptian; but verily we ruled over the realm of Pharaoh. Why, Caleb, Caleb, you who know all, the days of toil, the nights restless as a love-sick boy’s, which it has cost your Prince to gain permission to grace our tribute-day with the paltry presence of half-a-dozen guards; you who know all my difficulties, who have witnessed all my mortifications, what would you say to the purse of dirhems, surrounded by seven thousand scimitars?’
‘Seven thousand scimitars!’ ‘Not one less; my father flourished one.’ ‘It was indeed a great day for Israel!’ ‘Nay, that is nothing. When old Alroy was prince, old David Alroy, for thirty years, good Caleb, thirty long years we paid no tribute to the Caliph.’
‘No tribute! no tribute for thirty years! What marvel then, my Prince, that the Philistines have of late exacted interest?’
‘Nay, that is nothing,’ continued old Bostenay, unmindful of his servant’s ejaculations. ‘When Moctador was Caliph, he sent to the same Prince David, to know why the dirhems were not brought up, and David immediately called to horse, and, attended by all the chief people, rode to the palace, and told the Caliph that tribute was an acknowledgment made from the weak to the strong to insure protection and support; and, inasmuch as he and his people had garrisoned the city for ten years against the Seljuks, he held the Caliph in arrear.’
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Alroy: The Prince of the Captivity»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Alroy: The Prince of the Captivity» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Alroy: The Prince of the Captivity» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.