– Я просто сообщаю вам о том, что вижу: река Рона, Средиземное море, Альпы, кто-то говорит, что это место называется Галлия, что является древним названием Франции, никаких дорог, никаких городов, никаких вышек сотовой связи, и все наши часы на пять часов отстают.” Она оглянулась назад и посмотрела на экран. “А я зачитываю вам факты из истории. Вы можете сделать свои собственные выводы.”
Все молча смотрели на экран айпада Спаркса. Он уменьшил масштаб и обвел взглядом горизонт в поисках каких-либо признаков цивилизации.
– Воконтии были древними жителями Южной Франции, – прочитала Карина со своего айпада. – Они мало интересовались торговлей и сельским хозяйством, предпочитая совершать набеги на соседние племена за зерном, мясом и рабами.– Она выключила свой айпад и убрала его.
Искры заставили стрекозу мягко опуститься на траву. “Сейчас двести восемнадцатый год до нашей эры, – прошептал он, – и это армия Ганнибала.”
На мгновение воцарилось молчание, пока солдаты обдумывали слова Карины.
– Спаркс, – сказал Лоджаб, – ты поверишь Баллентайн, если она скажет, что Луна сделана из голубого сыра.”
– Зеленый сыр, – сказал Спаркс. “И в этом она тоже права.”
Кавальски посмотрел на сержанта. “Мы ведь больше не в Афганистане, правда, Тотошка?”
– А Стрекоза может подняться ночью?– Спросил сержант.
“Да, но мы можем потерять ее в темноте.”
– Даже с включенным видео?”
“Если у нас будет большой пожар и мы будем держать камеру направленной на огонь, я думаю, что смогу вернуть ее туда, где мы сейчас находимся.– Спаркс щелкнул выключателем на "стрекозе" и убрал ее. – Почему вы хотите подниматься ночью, сержант?”
“Я думаю, что мы попали в карман прошлого, и это только эта область вокруг нас. Может быть, десять квадратных миль или около того.”
– Как червоточина?– Спросил Спаркс.
– Что-то вроде этого.”
“А что такое червоточина?– Спросил кавальски.
“Это гипотетическая особенность пространственно-временного континуума, – сказал Спаркс. – В основном короткий путь через пространство и время.”
“О.”
– Но, сержант, – сказал Спаркс, – мы видели Альпы и Маттерхорн в ста пятидесяти милях отсюда.”
“Да, но мы не видели никаких отдаленных городов. Ночью, с высоты пяти тысяч футов, мы могли видеть сияние городских огней. Может быть, Марсель или Канны.”
“Может быть, я думаю.”
“Если мы найдем большой город, то пойдем туда, пока не выберемся из этого сумасшедшего места.”
Отэм бродила по лесу чуть ниже лагеря седьмого в поисках дров. Было уже немного за закатом, но все еще сумерки.
– Тебе нужна помощь, Апач?”
Отэм резко обернулась на звук мужского голоса, едва не сбросив охапку дров. – Ложаб, разве ты не можешь свистеть, когда подкрадываешься к женщине?”
“Я не крадусь, я просто хотел помочь.– Он положил руку ей на плечо.
Отэм прищурилась, глядя на его руку. “Я знаю, чего ты хочешь.– Она оттолкнула его руку.
“Ну, хорошо. Это избавляет от многих пустых разговоров.”
– Да, конечно.”
“Ты ведь не такой, как другие, правда?”
– Другое что?– Она встала на колени, подняла сухую ветку и добавила ее к охапке дров.
“Другая женщина. Они не понимают, что мне нужно.”
“О, я думаю, они прекрасно тебя понимают.– Она повернулась, чтобы идти обратно к лагерю.
Он схватил ее за руку. – Подожди минутку. Тебе не нужно так спешить.”
– Отойди от меня.– Она выдернула свою руку из его хватки, сбрасывая охапку дров. “Ты дышишь моим воздухом.”
– Ты гребаная сука.”
“Да, это так.– Она опустилась на колени, чтобы подобрать дрова. “И если ты еще раз прикоснешься ко мне, я вышибу из тебя все дерьмо.”
Он что-то пробормотал, когда она оставила его стоять там.
Вернувшись в лагерь, Отэм подбросила дрова в костер, подняв облако дыма и тлеющих углей.
“Тебе этого достаточно, Спаркс?”
Спаркс взглянул на огонь. “Да.– Он посмотрел на Отэм, которая стояла, широко расставив ноги и уперев руки в бока. У нее было такое выражение лица, которое могло бы отпугнуть собаку-буйвола. “Хм, Да, это действительно мило. Ты, наверное, лучший лесоруб в Седьмой кавалерии.– Он попытался принять извиняющийся вид.
Сержант сидел на бревне неподалеку, держа в руках жестяную чашку кофе. Он бросил на Отэм взгляд, как бы говоря: "что, черт возьми, тебя гложет?’
Отэм расслабилась и улыбнулась. – Извини, Спаркс.– Она обошла костер и направилась к нему. “Я только что мило побеседовал с твоим очаровательным приятелем минетом.”
Читать дальше