Тэмсин поймала взгляд Арианы в зеркале над раковиной. Ана вытерла непослушную слезинку и отошла.
Они поздно пришли на завтрак, а это означало, что к тому моменту, как они оказались в обитой белым войлоком гостиной с телевизором, национальные новости уже закончились. Ана, которая отчаянно хотела узнать хоть что-то о Коуле, разволновалась и расстроилась и держалась особняком, пока их не разбили на группы, чтобы снова развести по студиям-спальням.
Когда санитары собирали первую группу парней, она заметила Джаспера и немного расслабилась. Приятно было видеть, что лицо у него сегодня чуть менее бледное. Она поплелась к дверям вместе с целой группой девушек. Макэверн вышла из цепочки санитаров и выставила дубинку.
– Стой, девица, – сказала она. – Будешь ждать здесь. Сегодня у тебя отдельное назначение.
Макэверн провезла Ану, привязанную к креслу-каталке, мимо реки и процедурных к группе жилых зданий, выстроенных в девятнадцатом веке. Ана попыталась вывернуть руки из наручников, но у нее ничего не получилось.
– Бывают места, – сказала Макэверн, – где привлекать внимание полезно. Но только не здесь.
Она захохотала. У Аны к горлу подступила тошнота.
Они остановились перед открытой дверью дома. Макэверн протолкнула ее по коридору с лососево-розовыми обоями и закатила в гостиную, обставленную в викторианском стиле. Дверь громко захлопнулась. Ана обернулась к ней и увидела собственное отражение в зеркале с позолоченной рамой, висящем над дубовым буфетом. На нее смотрели один большой серый глаз и один полуприкрытый лиловый. Карие контактные линзы окончательно растворились. Вид у нее был просто жалкий.
Дверь гостиной со скрипом открылась. Мужчина лет двадцати пяти с длинными бакенбардами и многослойными очками, один слой которых в этот момент был поднят, вошел в комнату.
– Доброе утро, Эмили, – сказал он. Его голос в тишине казался очень резким. – Я – доктор Фрэнк.
Он распустил ремень у Аны на талии, но руки оставил скованными. После этого он присел на край кресла и закинул ногу на ногу, пытаясь удобно устроиться. Ему пришлось чуть сдвинуться, чтобы положить на колено папку для записей. Недовольный своей позой, он встал, пересел на подлокотник кресла и воззрился на нее сверху вниз.
– Послушай, Эмили, – сказал он голосом, в котором прозвучало нескрываемое возбуждение, – вчера ты сказала доктору Кашер, что ты – дочь Эшби Барбера. Что ты сегодня чувствуешь? По-прежнему считаешь, что ты – Ариана Барбер?
– Время не влияет на то, кто мы, – проворчала Ана.
Похоже, в «Трех мельницах» нехватки идиотов-психиатров не наблюдалось. Ей было бы интересно узнать, где сейчас Кашер.
– Как видно, ты просила доктора Кашер связаться с Эшби Барбером, – продолжил доктор Фрэнк. – Ты хотела, чтобы мы ему позвонили и сказали, что его дочь находится у нас на лечении.
Ана ощутила укол тревоги и моментально насторожилась. Что предлагает ей Фрэнк – шанс или ловушку?
– Вы ему звонили?
– Мне любопытно, – добавил Фрэнк, – если бы доктор Барбер сейчас оказался здесь, что ты бы ему сказала?
– Мне не понадобилось бы что-то говорить, – ответила она осторожно.
– Почему же?
– Потому что он собственными глазами убедился бы в происшедшей ошибке.
– Расскажи мне об этом – твоей так называемой ошибке. – Фрэнк откинулся на спинку кресла, наслаждаясь звуком собственного голоса. – Разве ты не пришла сюда добровольно?
– Не помню.
– Расскажи, что ты помнишь.
Ана сосредоточилась. Ей нужно было придумать нечто убедительное. Если психиатры решат проверить ее утверждение, то именно эти ее слова передадут ее отцу.
– Я очнулась в незнакомой комнате в многоквартирном доме, – сказала она. – У меня болела голова и мысли путались. Я хотела только избавиться от боли. Вот я и пришла в ближайший Центр психического здоровья, какой смогла найти, а оттуда меня отправили сюда.
Она не знала, ведут ли в ЦПЗ учет посетителей. Вряд ли. И потом, здесь все равно не смогут узнать, какой именно центр надо проверять.
– А почему ты зарегистрировалась как Эмили Томас?
– Мне сказали, что это имя было на моем удостоверении личности.
– Ты не помнила, как тебя зовут?
– Я плохо соображала.
– Ну и откуда у тебя это удостоверение?
– Не знаю.
– В записях доктора Дэннарда, который тебя принял, ничего не говорится о головной боли. – Ана стиснула зубы. В ее истории были нестыковки, но ничего лучше она придумать не могла. – А теперь ты уже хорошо соображаешь? – продолжил Фрэнк. – И ты хочешь, чтобы я позвонил Эшби Барберу, потому что считаешь, что он заберет тебя домой?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу