Александр Сапегин - Жизнь на лезвии бритвы. Часть II

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Сапегин - Жизнь на лезвии бритвы. Часть II» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Издательство: АТ, Жанр: fanfiction, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Жизнь на лезвии бритвы. Часть II: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жизнь на лезвии бритвы. Часть II»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Продолжение приключений нашего попаданца в ненашего Гарри Поттера.

Жизнь на лезвии бритвы. Часть II — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жизнь на лезвии бритвы. Часть II», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Со мной, — глухо буркнул я, вырывая ладонь из пальчиков невесты. Выйдя из-за стола, облокотившись на перила и глядя на покачиваемые ветром кусты чайных роз, я пустился в пояснения:

— Я потому заставляю рвать жилы, чтобы вы смогли друг друга и себя защитить в случае чего. Я не знаю, с какой стороны прилетит: Дамболдор ли, Поттеры или откуда ещё, поэтому перестраховываюсь. Из-за меня вы все угодили в зону риска.

— А перевестись в другую школу? — озвучил вопрос Брайан.

— Мне родовой кодекс не даст, — покачал я головой, — а вам бы не мешало оформить запасной комплект документов, чтобы в случае чего экстренно перевестись в Шармбатон или Дурмстранг. К сожалению, с нашими аттестатами другие школы на континенте для нас закрыты. Можно сунуться в США, но там придётся год потратить на подготовительные курсы. Если уровень маггловского образования в штатах неуклонно падает, то этого совершенно нельзя сказать о магическом образовании. Салем далеко оторвался от Хогвартса, как по количеству дисциплин, так и по качеству даваемых предметов и материалов. Ещё сложней учиться в Японии и у русских, про Индию и Китай ничего не скажу. Если в первой полно, как открытых, так и закрытых магических школ: Дели, Калькутта, Бомбей, так сказать на любую касту и достаток, хотя выходцы из низших каст никогда не смогут попасть в Магическую Академию Дели, то китайские маги сами по себе закрытое общество с древними традициями и соответствующей мишурой. Вечно пыжатся, строят из себя невесть что, а сами постоянно огребались от японцев, англичан, немцев и русских, я уже не упоминаю о монголах и Тамерлане. Хромец в своё время нагнул все окружающие страны и через колено сломал индусов.

— Ты не первый раз упоминаешь про кодекс, — продолжал гнуть О`Нил, — разве сложно обойти ненужные традиции?

— Сложно, — с моего молчаливого согласия в виде кивка, ответила за меня Гермиона. — В Кодексе обязательно прописывается неукоснительное следование тем или иным правилам и обычаям. В упрощённой форме Кодекс можно рассматривать, как некий магический контракт, за нарушение пунктов которого по тебе бьёт откат. Став обладателем кольца Наследника или перстня Лорда, ты берешь на себя соответствующие обязательства.

— Лорд, это не только права, но и не менее тяжёлые обязанности. Как ваш сюзерен я несу за вас ответственность на уровне с вашими родителями, а кое-где даже больше, чем они. К примеру, реши вы выйти замуж или жениться, вы можете игнорировать мнение родных, так как они не являются магами, а от меня вы так просто не отвяжетесь. Без моего согласия и одобрения спутника жизни, брак вам заказан. И это не потому, что я такой сатрап и тиран, нет, я обязан учесть множество нюансов и обеспечить вам наиболее подходящую, скажем так, половинку, чтобы ваши магические векторы совпадали и усиливали друг друга. Ваши дети должны появиться на свет здоровыми, без родовых проклятий и унаследовать магические дары отца или матери, а в идеале, взять лучшее от обоих родителей. Жена или муж не должны вызывать отторжения и многое другое. Я обязан дать вам лучшее образование, прийти на помощь в случае беды и позаботиться, чтобы вы обрели место в жизни и нашли своё призвание.

Гермиона тихонько хмыкнула и повела глазами в сторону, обращая моё внимание на родителей вассалов. Похоже, Бекки, Генри и Брайан не довели до них сей немаловажный нюанс. Вассальный статус деток стал для взрослых сюрпризом, видно они думали, что богатенький «Буратино» от доброты душевной взял детишек под крылышко. Гермиона перевела многозначительный взгляд на Вальпургу. Невеста права, у крёстной появилась работа. После ужина и завтра ей предстоит примерить мантию учителя и просветить некоторых присутствующих о царящих в магическом мире нравах. Взрослым надо указать, что их дети и они сами влились в сословное общество, в котором без протекции или покровительства сюзерена карьеры не построить. Для современного человека законы магии архаичны, но поступиться ими, значит навлечь на себя самоиндуцируемое проклятие, а если пойти против магии и магических клятв, можно угодить в разряд парий с печатью предателей крови на ауре. В отличие от обычного мира, в магическом властвует тезис о неотвратимости наказания. Некоторые бородатые типы, типа того же Дамболдора, нашли способ обходить магические клятвы, подставляя под откаты других, но сколько верёвочке не виться…

— Знаете, — печально улыбнулась Бекки, — я сперва думала, что магический мир похож на сказку с феями и принцами на белом коне. Дни считала до Хогвартса, а там мне в первый же день открыли глаза…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Жизнь на лезвии бритвы. Часть II»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Жизнь на лезвии бритвы. Часть II» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Жизнь на лезвии бритвы. Часть II»

Обсуждение, отзывы о книге «Жизнь на лезвии бритвы. Часть II» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x