- Ну что ж, молодой человек, кажется, Вы говорили правду, - сразу перешел к делу Блэк. - Профессор Галлвинг подтвердила, что Вы, без сомнения, и в самом деле прибыли к нам из будущего. Мы пока что мы не знаем, как вернуть Вас обратно, но в Министерстве есть эксперты, которые уже занимаются этим вопросом. Скорее всего, решение вашей проблемы займет некоторое время. Разумеется, при условии, что это вообще возможно. Так что нам необходимо обсудить некоторые мелкие детали.
Директор указал жестом на высокого светловолосого мага, который сидел справа от Гарри.
- Это мистер Юстус Голлант из Министерства Магии. Если изволите, мистер Голлант...
- Конечно, господин директор. - Мужчина достал свою волшебную палочку, взмахнул ею и стукнул Поттера кончиком по макушке.
- Ой! - Гарри потер голову: удар был чуть сильнее, чем необходимо. - Для чего это?
- На Вас был наложен запрет на разглашение информации о будущем. Мы не имеем права рисковать. - Блэк откашлялся: - Что же касается остального…
- Перестаньте, Финеас. Мальчик принадлежит к моему факультету, и Вы прекрасно это понимаете, - перебила его профессор Галлвинг.
- Галатея, он пробудет здесь всего лишь год. И где ты намерена разместить его? - вмешался второй волшебник, который до этого не принимал участия в разговоре. У него были вьющиеся каштановые волосы, достающие до плеч, и яркие щеки. Однако глаза его были мрачны. - Башня переполнена настолько, что вот-вот взорвется. Помнишь, что произошло в прошлый раз, когда мы попытались видоизменить планировку?..
- Тебе прекрасно известно, Гай, что между изменением комнаты с целью добавления дополнительной кровати и установкой бассейна в подземельях существует большая разница, - зашипела от едва сдерживаемого гнева Галлвинг. - Он гриффиндорец. Неужели ты всерьез рассчитываешь устроить его на ночь в этом гадюшнике, называемом факультетом?
- Прошу прощения! - возмущенно вмешался Блэк. - Галатея, тебе должно быть хорошо известно, что до Гая деканом Слизерина был я.
Профессор Галлвинг покраснела и добавила уже более тихим голосом:
- Конечно, господин директор. Я не намеревалась никого оскорблять.
Блэк перевел взгляд на другого волшебника.
- Отлично. Гай, у тебя найдется комната для мальчика?
- Несомненно, господин директор.
- Хорошо. Тогда забирай его. Я оставляю право решения вопросов, связанных с его расписанием и всем остальным, за тобой. Поттер, - пролаял он, обращаясь непосредственно к Гарри, - Вы должны будете сдать ТРИТОНы, когда начнутся экзамены. Если Вы, конечно, по-прежнему будете здесь. А, насколько нам известно, Вы можете и застрять тут. Полагаю, нужно как-то объяснить Ваше появление остальным студентам, - он запыхтел. - Скажем, что Вы студент по обмену из Европы. Хм… и да, - Ваш отец работает на Министерство, но живет с семьей в… дайте подумать… Лихтенштейне. Ясно? Отлично! А теперь освободите мой кабинет, - с этими словами он поднялся, давая понять, что прием посетителей окончен.
Выйдя из кабинета, декан Слизерина вытянул руку, и профессор Галлвинг неохотно передала ему галстук. Он встряхнул его, и предмет одежды превратился в змею. Затем мужчина ухмыльнулся, и пресмыкающееся вновь стало галстуком, но теперь уже зеленым, прошитым серебряными нитями.
- Вот, держите, - сказал он, протягивая Гарри галстук. - Так Вы будете выглядеть более уместно за столом.
Гарри взял галстук, не сказав ни слова. Близился ужин, на котором ему предстояло сидеть вместе со слизеринцами.
[В следующей главе: Гарри узнает, что общая гостиная Слизерина все же немного отличается от той, в которой ему однажды пришлось побывать]
_____________________
* (п/п): яйца пеплозмея имеют ярко-красный цвет, излучают сильной жар и, будучи вовремя не обнаружены и не заморожены, способны поджечь дом. Замороженные яйца пеплозмея используются для приготовления любовных зелий или в качестве лекарства от малярии.
Глава 2.
Большой зал выглядел точно таким, каким его и помнил Гарри: заколдованный потолок отражал вид ночного неба, которое сейчас было ясным и звездным; четыре факультетских стола растянулись почти на все помещение. Малфой потянул новоявленного слизеринца на самые дальние места в конце стола. Семикурсники сидели ближе всех к двери. И, само собой, подальше от бдительных очей преподавателей.
Когда они опустились на скамью, Гарри ослабил узел галстука. Он все не мог отделаться от ощущения, что эта деталь одежды снова превратится в змею и примется душить его.
Читать дальше