Лея Райнер - Повесть о Сарэке и Аманде

Здесь есть возможность читать онлайн «Лея Райнер - Повесть о Сарэке и Аманде» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Эпическая фантастика, Космическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Повесть о Сарэке и Аманде: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Повесть о Сарэке и Аманде»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Может ли быть любовь между человеком и вулканцем? Раньше такого никогда не было, и скажи кто-нибудь холодному и непоколебимому как скала послу Сарэку, что он выберет себе в спутницы жизни девушку с Земли, он бы в лучшем случае только удивленно поднял бровь и отвернулся от говорившего такую глупость. Но, времена меняются…

Повесть о Сарэке и Аманде — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Повесть о Сарэке и Аманде», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Что с вашим глазом?

– Я попытался остановить им кулак, которым хотели пробить мою голову, – не стал отпираться вулканец, ибо с него было достаточно и вранья о бритве. – Но больше я на эту тему говорить не хочу. Я понятно изъясняюсь?

– Более чем… – Светлана повернулась к нему спиной, пряча улыбку.

Определенно, знакомство с Амандой Стемпл Грейсон сделало жизнь посла гораздо разнообразнее…

* * *

…Вечером Аманда отослала на имя Уиллерта последние данные и вздохнула с облегчением.

Работа по созданию универсального переводчика подошла к концу. Уиллерт прислал на ее e-mail письмо, исполненное искренней благодарности, так как не мог не признать ее достижения в этой программе. Ну, еще бы…

Теперь следовало зайти к Сарэку и передать ему окончательный перевод «Воспоминаний». С учетом всех его исправлений. ОКОНЧАТЕЛЬНЫЙ. Все. Он ее уже замучил своими придирками. Если уж и здесь он найдет какие-нибудь недочеты, в этом будет только его вина, больше ничья.

В офисе его уже не было, Светлана тоже ушла домой. Так, кажется, он никуда не собирался, да и не соберется, пока с лица окончательно не исчезнут следы бурного уик-энда; следовательно, он с вероятностью в 99,9% находится дома; 0,1% Аманда отнесла в разряд невероятной случайности.

Сарэк, естественно, был дома и вовсе не инстинкт, а спокойный логический ход мысли подсказал ему, что следует ждать визита Аманды. Она же собиралась передать ему окончательный вариант «Воспоминаний». Отчего бы и не сегодня?..

* * *

… Аманда рассматривала фигурки, вырезанные из камня и расставленные на книжных полках комнаты Сарэка. Фигурки являли собой очень старинную работу и изображали древних вулканских богов, культ которых уже давно не исповедовался, остались лишь подобные произведения искусства. Сарэк пока молчал, значит, все хорошо. Она вздохнула и присела рядом с ним на диван, заглядывая через плечо. Как жаль, что его нельзя обнять, подумала она, вдруг отбрасывая в сторону все свои сомнения. Весь мир думает, что у них бурный роман, а она не может даже до него дотронуться! То есть, может, конечно, он фактически дал ей такое право… но ведь это не то, совсем не то…

Не так давно ей приснился сон, в котором Сарэк обнял и поцеловал ее, а она почему-то испугалась и оттолкнула его в сторону. Подсознание не обманешь… Если бы он хотя бы вздохом или жестом дал ей понять, что она ему небезразлична!..

Нет, она ни за что бы его не оттолкнула.

Никогда.

Ведь она любит его. Больше жизни…

… – Ты не правильно перевела это, – сказал он. – Я думал, что мы это уже обсуждали. Не хочешь же ты сказать, что этот вариант уже направили в комитет?

Она нахмурилась, глядя на него.

– Я же тебе сказала, что направляю его. В чем проблема?

– Вот это слово, – он указал на «арие-мну». – Оно не означает свободу от эмоций. Это совсем не то.

– Но все предыдущие…

– Если ты будешь обращать внимание на все предыдущие переводы, ты просто перенесешь сюда старые ошибки! Это не то, что написано здесь, это не «подавление». «Контроль» тоже неверно. Управление это, управление. Здесь есть разница!

Она пожала плечами и вздохнула.

– Будет трудно что-либо изменить теперь. Я не смогу ничего сделать.

– И заставишь всех, кто столкнется с этим словом в будущем, поверить, что у нас нет эмоций? Ты думаешь, у нас нет эмоций?

– А что, они у вас есть? – сказала она, насупив брови.

…Сарэк знал, что она шутит. И мгновенно понял кое-что еще. Она сказала это не просто так. Она ждет от него конкретных доказательств. Точно так же, как он ждал этого мгновения – долгие, ужасно долгие месяцы.

– Тебе придется судить об этом самой, – сказал он и привлек ее к себе.

Он ясно показал ей, что у него эмоций в избытке.

И понял, что у нее их тоже хватает.

… Он плохо помнил, что было дальше. До сих пор все его контакты с женщинами можно было пересчитать по пальцам, да и те ограничивались его Временем, которое приходило и уходило, оставляя за собой лишь пустоту и горечь очередного разочарования.

Уже одно то, что физическое влечение к женщине можно испытывать и вне периода Пон-Фарр, было для него откровением; но то, что стояло за этим в реальности, превзошло самые сильные его ожидания. Помниться, он еще нес какой-то бессвязный нелогический бред на вулканском, покрывая поцелуями ее лицо и шею, потом у него не стало сил и на это. Ей даже пришлось помочь снять ему одежду. Впоследствии ему самому было смешно об этом вспоминать… В тот момент он был целиком захвачен совершенно новыми ощущениями, захлестнувшими его душу и тело.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Повесть о Сарэке и Аманде»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Повесть о Сарэке и Аманде» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Повесть о Сарэке и Аманде»

Обсуждение, отзывы о книге «Повесть о Сарэке и Аманде» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x