Хельга дочь Хельги– дочь Хельги Птичьего Носа, хёвдинга Квиттингского Востока. Обладала неразвитыми задатками ясновидения, пользовалась покровительством Восточного Ворона. Была первой женой Хеймира конунга и матерью его старшего сына и наследника Хельги (ЩП, ПА).
Хельги Птичий Нос– хёвдинг Квиттингского Востока времен начала Фьялленландской войны. Отец Дага Кремневого и Хельги, жены Хеймира конунга (ЩП).
Хильмир Купец– конунг слэттов, отец Хеймира конунга (ЩП).
Хорды– одно из южных племен Морского Пути, живет сельским хозяйством.
Хродмар Удачливый,сын Кари ярла – фьялленландский ярл (СК, СЗ, КГ).
Эгиль Угрюмый– эльденландец по происхождению, знаменитый корабельный мастер. Все созданные им корабли обладали начатками души и разума, и у каждого на переднем штевне помещалась голова того или иного животного с рогами (ЩП, КГ).
Эрнольв Одноглазый, сын Хравна – родственник Торбранда конунга и Торварда конунга, ланд-хёвдинг Фьялленланда. Переболев «гнилой смертью», ослеп на левый глаз (СЗ, КГ, ЯЯ, ЛЧ).
Эльвенэс(Речной мыс) – центральное поселение Слэттенланда, место проведения общеплеменного тинга, постоянно действующего торга и место жительства слэттенландских конунгов.
Эренгерда, дочь Кольбейна Косматого – сестра Асвальда Сутулого, в молодости была первой красавицей Аскефьорда и какое-то время считалась невестой Торбранда конунга, но стала женой Хьёрлейва Беспалого (КГ).
В конце книги имеется Пояснительный словарь и Указатель имен и названий (персонажи, события и т. д.).
Невеста Ванов – одно из прозвищ богини Фрейи.
Выражения погребального плача похищены из «Шотландской старины», перевод С. Шебалова.
Здесь и ниже фрагменты из «Плавания Брана, сына Фебала», перевод А. А. Смирнова.
Один год и один день в кельтской мифологии символизируют вечность, поэтому расторгнуть соглашение, заключенное на такой срок, невозможно.
Персонажи одного из самых известных сказаний древних кельтов о трагической любви.
Белая бронза, сплав меди с серебром, часто упоминаемый в кельтских сказаниях металл, служащий как бы прокладкой между Иным Миром и здешним, одновременно соединяя их и разделяя, обеспечивая контакт, но не смешение миров. Посланцы Иного мира часто приходят в обуви из белой бронзы.
Позаимствовано у Дугласа Монро.
Конец апреля.
Герои сказания.
«Старшая Эдда».
Начальные строки «Прорицания провидицы» из «Старшей Эдды», пер. С. Свириденко.
Имя Хильд означает «битва».
Кошмарное по тем временам оскорбление с сексуальным подтекстом.
Кошмарное по тем временам оскорбление с сексуальным подтекстом.
В указатель включены не все персонажи, а только переходящие. Мифологические персонажи и понятия см. в «Пояснительном словаре».
Сокращение названий: СК – «Стоячие Камни», СЗ – «Спящее золото», ЩП – «Щит побережья», КГ – «Корни гор», ВЗ – «Ведьмина звезда», ПА – «Перстень альвов», ЯЯ – «Ясень и яблоня», ЛЧ – «Лань в чаще».
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу