• Пожаловаться

Джон Пассарелла: Обряд посвящения[Rite of passage]

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Пассарелла: Обряд посвящения[Rite of passage]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Детективная фантастика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Джон Пассарелла Обряд посвящения[Rite of passage]

Обряд посвящения[Rite of passage]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Обряд посвящения[Rite of passage]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

События разворачиваются в рамках седьмого сезона, между эпизодами «Седьмой сезон, пора жениться!» и «Как завоевывать друзей и оказывать влияние на монстров».

Джон Пассарелла: другие книги автора


Кто написал Обряд посвящения[Rite of passage]? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Обряд посвящения[Rite of passage] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Обряд посвящения[Rite of passage]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дин бросил взгляд с высоты трех этажей и раздраженно тряхнул перила:

— Проклятые гарпии!

Пока они одолели два лестничных пролета и промчались сотню метров до автомобиля, гарпий и след простыл. Вдобавок ко всему одна из изношенных шин оказалась спущена. Сэм вызвался заменить ее, а Дин обыскал дом на предмет подсказок, куда могли направиться сестры. Однако, кроме брошенных плащей, под которыми они прятали крылья, и разбросанных повсюду перьев, ничего интересного он не нашел. Пока не открыл холодильник. На верхней полке стояли несколько прозрачных пластиковых контейнеров, заляпанных засохшей кровью, и тщательно помеченных полосками изоленты с описаниями содержимого: печень, почки, легкие, мозг. Стоящая сбоку стеклянная банка была наполнена человеческими глазными яблоками со все еще присоединенными к ним ссохшимися зрительными нервами. С выражением муки на лице Дин захлопнул холодильник. Маринованные яйца никогда больше не будут прежними.

Быстро вернувшись к «Плимуту», он позвонил Бобби по одноразовому телефону:

— Это они, Бобби. Гарпии — сестры Еракиди.

— Слышу настоящее время, — заметил Бобби.

— Ага, — нахмурился Дин. — Упорхнули.

— Вы видели их в полете?

— Не совсем. Они укатили отсюда в своей зеленой «Шеви Субурбан».

— Втроем?

— Вдвоем, — отозвался Дин. — Ни следа третьей.

— А, проклятье, — проговорил Бобби. — Еще один бегун исчез.

Они предположили, что третья гарпия присоединится к остальным, но понятия не имели, где сестры могут встретиться. Чтобы задействовать большую площадь поисков, они разделились: Винчестеры ехали в «Плимуте», а Бобби на другом конце городка на своем «Шевроле Шевель» разыскивал «Субурбан».

Вскоре после того, как стемнело, Бобби заметил нужный внедорожник, отследил его до заложенного дома и, держась на приличном расстоянии, дождался подкрепления.

Винчестеры присоединились к нему около установленной в углу газона таблички «Заложено. Скидка».

— Есть какие–нибудь следы третьей? — спросил Дин.

— Или бегуна? — добавил Сэм.

— Ни следа, черт побери, — Бобби кивнул на дом. — Затаились в темноте.

— А может, они знают, что мы здесь? — предположил Сэм.

— К дьяволу метания в темноте, — сказал Дин. — Давайте сожжем дом.

— А что, если третья притащила бегуна еще до прибытия остальных?

Дин подумал о пластиковых контейнерах в холодильнике и пробормотал:

— Бедняга, может, только благодарен будет.

— Смотрите, — прошептал Сэм.

Дин проследил за его взглядом до конька крыши. Поначалу во мраке он ничего не разглядел, потом появились две сгорбленные фигуры, которые со зловещей грацией метнулись к краю крыши. Они по очереди спрыгнули вниз и, развернув широкие крылья, забили ими по воздуху. Через несколько секунд они уже парили над дорогой, потом поднялись еще выше, над верхушками деревьев по ту сторону, и исчезли.

— Пошли, — сказал Бобби. — Нам понадобятся винтовки.

* * *

Дин, прижимая к груди оленье ружье, продирался через поросль неестественно тихого леса. Сэм шел за ним, освещая темную землю мощным фонарем и положив другую руку на рукоять охотничьего ножа. Завершал процессию Бобби — лучший из троицы стрелок. Он, как и Дин, нес Браунинг А-болт калибра 30–06. Сэм тоже хотел винтовку, но Дин отмел эту идею.

— Чувак, нет, — сказал он, когда они по оленьей тропке зашагали вдоль лесополосы. — Достаточно того, что мы в этой темнотище вдвоем с ружьями мотаться будем. А что, если в самый разгар заварушки Люцифер решит устроить у тебя в голове спектакль? У меня на спине мишень окажется? Или у Бобби?

— Я в порядке, Дин. В доме всё нормально получилось.

— Ага, ты в порядке, пока не прихватит. Пистолет днем — ладно. Но винтовка в темноте? Придержи коней, Сэмми.

Сэм хотел, чтобы брат поверил, что с ним всё хорошо, но сам должен был признать, что иногда затруднялся с разделением реальности и видений Люцифера. Это были не воспоминания о Клетке, освобожденные разрушенной стеной, но самые настоящие психотические вспышки. И Дин не боялся признать, что они пугали его до чертиков. И хотя брат помогал Сэму отличить реальность от галлюцинаций, Сэм не всегда сдавал этот тест на отлично. Сэм пытался скрыть происходящее, но Дин время от времени замечал, как он давит на шрам на левой ладони, пытаясь настоящей болью вернуть реальность на поверхность.

Читать дальше

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Обряд посвящения[Rite of passage]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Обряд посвящения[Rite of passage]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Обряд посвящения[Rite of passage]»

Обсуждение, отзывы о книге «Обряд посвящения[Rite of passage]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.