— Я, кажется, нашел кое–что…
В этот момент вернулся Бобби и бросил на стол свежую газету.
— Над сгибом, — проговорил он. — «Лесной Каннибал?»
Дин, потянувшись, перевернул газету и пробежал взглядом статью:
— Анонимный звонок привел полицию на место ужасающих убийств… наполовину съеденные… до костей… мелкие могилы… нет подозреваемых… — он толкнул газету обратно и тихо проговорил: — Насчет «ужасающих» в точку. Но они потратят впустую месяцы, разыскивая Иеремию Джонсона [3] Иеремия Джонсон — главный герой одноименного фильма 1972 года, который уходит в горы и стремится целиком слиться с природой.
с потрепанной книжкой «Как готовить человечинку» [4] «Как готовить человечинку» — отсылка к 89 эпизоду телепрограммы «Сумеречная зона» (1962), в котором в контакт с землянами вступает очень дружелюбная инопланетная раса. Вскоре земляне соглашаются на визиты на их планету. Пэтти, одна из правительственных криптографов, находит оставленную инопланетным представителем книгу под заглавием «To serve Man» («Сотрудничать с людьми»). Глагол to serve можно перевести также «подавать "еду", и в итоге оказывается, что это — поваренная книга.
.
— А ты хотел, чтобы они нашли здоровенные птичьи гнезда? — парировал Бобби, проверив, не подслушивает ли кто. — Черт, семьи погибших хотя бы смогут попрощаться с родными. Насколько это возможно, по крайней мере.
— Ты прав. Никому не нужно знать, что дядя Эд или братишка Джимми стали угощением для гарпий.
— Ребята, — позвал Сэм. — Кажется, у меня тут что–то есть.
— Нет отдыха лентяям, — заметил Бобби.
— Лорел — Хилл, Нью — Джерси, — проговорил Сэм, глядя в распечатки. — Три кровельщика вчера упали со второго этажа, один за другим. Двое сломали шеи. Один раскроил череп. Ну и шею тоже сломал. Владелица дома сказала, что они упали в течение считанных минут, друг за другом.
— Странно, — нахмурился Бобби, — но в пределах странных совпадений в окрестностях. Лорел — Хилл?
— А что? — спросил Дин. — Есть что–то?
— Подождет, — сказал Бобби. — Продолжай, сынок.
— Несколькими кварталами дальше через пару минут мужик, стоя на стремянке, подрезал ветки бензопилой, упал, вскрыл себе бедренную артерию и умер на собственном газоне.
— Достаточно странно? — спросил у него Дин.
— А дальше все страннее, — Сэм переключился с распечаток на экран. — Утром водитель автобуса схлопотал сердечный приступ и въехал прямиком в окно фитнес–центра. Парень на беговой дорожке и женщина на эллипсоиде погибли мгновенно…
Дин поднял указательный палец:
— Сэмми, даже не смей больше критиковать мой образ жизни.
Увлекшись, Сэм пропустил его замечание мимо ушей:
— Через несколько минут примерно в километре случилась авария с участием семнадцати машин. Многочисленные взрывы и жертвы.
Бобби покачал головой:
— Похоже, Лорел — Хилл навестила фея неудачи.
— Я в деле, — сказал Дин. — Бобби, а ты? Или вернешься?
Бобби поскреб бороду, задумчиво глядя из–под кепки.
— Что–то с Лорел — Хиллом? — подсказал Сэм.
— Знаю там кое–кого, кто, возможно, поможет, — отозвался Бобби. — Ключевое слово «возможно».
— Охотник? — уточнил Дин.
— И да, и нет.
— Я даже не уверен, что понимаю, о чем речь, — заметил Дин.
— Короче, я позвоню, — сказал Бобби. — Если он не захлопнет дверь у нас перед носом, будет, где остановиться.
— А если захлопнет?
Бобби пожал плечами:
— Клоповник или брошенная развалюха. Выбирай, что больше по душе.
* * *
Сэм вел «Плимут» на юг по межштатному шоссе 87. Бобби на своей машине ехал следом, снова набирая номер своего знакомого из Лорел — Хилла. Первый звонок, сделанный еще на парковке, был коротким и завершился тем, что на другом конце показательно бросили трубку. Но Бобби не сдался… пока.
Молчание царило километров восемьдесят, потом Сэм покосился на Дина, который растянулся на пассажирском сиденье — нарочито расслабленно, но явно хмуро. Перед поездкой он отхлебнул из фляги.
Наконец, Сэм не выдержал:
— Хочешь поговорить?
— Нет.
— О прошлой ночи. О гарпиях.
— Всё еще нет.
— Если тебя что–то беспокоит…
— Это работа, понятно? — сказал Дин. — Сделать ее. Унести ноги. Нет нужды сидеть кружочком, жарить зефирки и распевать «Кум ба Ях» [5] «Кум ба Ях» — духовная песня 1930‑х гг., которую часто исполняли у костра скауты и представители подобных организаций.
.
— Нет, Дин, я понимаю.
Дин был прав. Не то чтобы они праздновали смерть тварей. По большей части, оставалось только облегчение. Выполнить работу — это была их обязанность, как охотников. Никакой славы, никаких праздничных вечеринок. Но Сэм не мог отделаться от ощущения, что брата тревожит что–то серьезнее. Он решил не давить.
Читать дальше