– Причём здесь это? И я сам знаю, кто я.
– Как причём? Ты ведь решил завести дружбу с сыщиком, не я.
– О какой дружбе ты говоришь? Я всего лишь согласился сдать тебя за свободу. Всё.
– Это я понял. И я сожалею, что с Томасом так вышло в тюрьме.
– Сожалеешь? Ха. Смешно.
– Прекрати. Я сказал, что этот твой сыщик жив. Всё. Это правда. Мне он не нужен. Плевать мне на него. Мне надо, чтобы ты поехал со мной, чёртов маленький Волшебник, потому что где я найду другого такого?
– Я еду с тобой, как видишь.
– Вот и хорошо. И я тебя простил. Своим выстрелом в Ворона ты всё искупил, дорогой мой. И опять же… теперь тебе никакой шериф свободу не пообещает.
– Знаю.
Алмош обернулся на отстававшего Нэда и чуть замедлил ход.
– Что, скажешь, что карибу тебе медленный достался? – спросил амарго.
– Да пошёл ты, – устало отозвался Дженкинс.
Поселение инуа осталось позади, и Алмош вдруг увидел, что им навстречу едет мужчина на карибу. Норт.
– У нас гости, – проговорил амарго. Нэд уже достал пистолет. Норт приблизился и поднял руки вверх.
– Признаться, давно я не видел ничего подобного, – проговорил он с улыбкой. – Наверное, с Халеакалы.
– Ты из людей губернатора? – догадался Алмош.
– Верно. Слушайте… почему это так смешно?
– Что смешно?
– Да вы с гарпуном. То есть я понимаю, что у вас оружие отобрали, но гарпун… И вы на карибу… И одежда ваша, простите, немного порвалась. Вы сейчас похожи на какого-то дикаря.
– Какого чёрта ты здесь делаешь и почему ничего не предпринял? – возмутился Алмош.
– У меня не было такого приказа. Я должен вмешаться только при прямой угрозе губернатору. А сейчас эта угроза собирается покинуть страну. Более того, если этот человек начнёт свою деятельность в другом государстве, это может стать только на руку губернатору.
– Ах вот оно что… Бесит меня вся ваша контора.
– Я что-то не очень понимаю, – проговорил Нэд.
– Служба безопасности губернатора, – объяснил Алмош.
– О как.
– Ты их видел? Графа и Мага? Где они? – спросил амарго.
– Видел. На корабль они садятся.
– Поехали, Нэд, – сказал Алмош.
– Ну нет, – вдруг проговорил норт, вглядываясь куда-то вперёд.
– Алина? – удивлённо проговорил Нэд, обернувшись. Из поселения действительно выехала женщина на лошади.
– Вы знакомы? – глядя на норта, спросил Алмош.
– Более чем, – ответил тот.
– Так она тоже?
– Она тоже. Но ей не надо было сюда ехать. Не надо. Хотя я понимаю. Она же не была в курсе. Чёрт.
– Я снова не понял, – проговорил Дженкинс.
– Алина – коллега этого вот, – сказал Алмош.
– Как коллега? – у Нэда глаза на лоб полезли. – Да быть такого не может!
– Только не говори, что успел с ней переспать.
– Что? – норт уставился на Нэда.
– А ты не говори, что ты её муж! – отозвался Дженкинс.
– Нет, я её брат.
– Как брат?
– Так брат. Родной. Ты с ней спал?
– Она взрослая женщина.
– Слушайте вы! – возмутился Алмош. – Лично я еду за Графом. А вы как хотите!
– С гарпуном на Графа – это сильно, – хмыкнул норт.
– Кугуар! – крикнула Алина, подъехав ближе. – Ты отпустил его?
– Алиша, да, отпустил, – ответил норт. – А что, ты хочешь его арестовать? Давно ты заделалась сыщиком?
– Алиша? – переспросил Нэд. – Ты же Алина?
– Алмош, ты хочешь его арестовать? – Кобра спросила амарго.
– Или убить, – ответил тот.
– Я с тобой. Поехали.
– Эй, я тоже с вами! – воскликнул Нэд.
– Ладно, – вздохнул Кугуар, – посмотрим, что из этого выйдет. Я вас провожу. Только боюсь, мы не успеем. Они уже садились на корабль.
Кайл оказался прав. Когда они приехали на побережье, корабль уже вышел в море. Алмош спрыгнул с карибу и разочарованно посмотрел ему вслед.
– Но ведь не на этом судёнышке они на Фес собрались? – проговорил он. – Это же бред.
– Нет, – ответил Кугуар, подойдя к нему.
– Что ты знаешь? Говори.
– Я слышал название корабля. «Красный дуб». Полагаю, они направятся к главному порту Айланорте, а там пересядут на этот корабль.
– На машине я доберусь до порта быстрее, чем они, – сказал Алмош.
– Наверняка. Только гарпун всё же оставь в поселении.
Когда все четверо вернулись к дому Иши, Бретт стоял возле двери и курил. Его рана была перевязана, сверху на плечи была накинута рубашка. Уилкинс сидел рядом на ступеньках с чашкой чего-то горячего в руках. Самого Иши не было на месте, он успокаивал местных и, как мог, разбирался с ситуацией.
– Я так понимаю, вы сейчас отправитесь в порт? – проговорил Бретт.
Читать дальше