Хотя…
Где надежды, а где реальность?
Только вот очень хочется быть… оптимистом.
– Ну как, герой, живот не отлежал?
Ирина. Улыбаясь, заходит в палату. Надолго задуматься мне здесь точно не дадут.
– А я-то как рад тебя видеть!
– Да ты не переворачивайся. Я необидчивая, и со спиной могу поговорить.
А! Ну да. У нас новый предмет для подколок.
Лежать действительно приходится на животе. Я даже не интересовался, сколько хирургических швов украсило мою задницу. Саднит постоянно. Ужасно хочется почесаться – заживает, значит.
– А что, американская спина хуже оказалась?
К слову, Ричард жив-живехонек. И тоже лечится на животе, так как получил серьезные повреждения в области спины и… ниже. Ну и мне не так обидно. И горло у него в порядке, разговаривает даже. Можно сказать, соловьем заливается.
Их сеть оказалась шире и глубже, чем виделась нам. И Донахью оказался центральной фигурой, координатором организации, шлюзом для перекачки информации.
Он действительно сын миллионера. И папина яхта своевременно прибыла сюда из Констанцы. Ричард дисциплинированно загрузился на нее со всем своим мажоровским багажом, а потом легко ушел под воду в миле от берега и через дикие пляжи добрался до города. Ему нужно было восстанавливать порушенную мной и моими друзьями структуру.
Сейчас у него есть реальные шансы вернуться к папочке. Я полагаю, путем обмена. Впрочем, таких нюансов до меня не доводят. Спасибо, что хоть сомнения в моих версиях отпали.
Ирина садится на край кровати и легонько пальцем тычет мне в повязку. А вот и не больно! Как раз там и чешется.
– Не ревнуй, маленький. Американское тело мне уже недоступно. Там Сан-Саныч заправляет…
Кстати о Сан-Саныче!
Он сейчас старается мне на глаза не показываться. Напомнил я ему как-то про фотопленку и «дилетантский бред сивой кобылы». Со своими вольными комментариями, естественно. А с юмором, как известно, у него трудновато. Переживал, сопел. Даже сострить в ответ попытался. Разумеется, плоско.
Обиделся, кажется…
– И вообще, – Ирина стала усиленно тормошить меня за спину, – хватит прикидываться тяжелобольным! Лежит тут, страдает! Врачи говорят, заживает все как на собаке, выпишут уже завтра. Лучше посмотри, кто к тебе пришел!
Она встает и подходит к окну.
Кряхтя, поднимаюсь, стараясь не оказаться в положении сидя, надеваю тапочки и шоркаю к своей боевой подруге. Подоконник высокий. Встаю на стул и прижимаюсь носом к стеклу.
И чувствую, как жаркий ком, неожиданно вспыхнувший в груди, с силой бросается мне в лицо. До красноты. До слез.
Под окном стоят мама и отец. Рядом с ними – братишка, держит за руку мою бабулю. В руках тяжелые сумки с провизией, будто меня здесь плохо кормят!
И все вчетвером, только завидев меня, дружно машут мне руками, улыбаются, кричат что-то.
И я машу им ладошкой, улыбаясь во весь рот. Плачу и смеюсь сквозь слезы.
Потому что…
Где-то я уже это все… когда-то видел!
Август 2015
Начало песни «Let it be» («Да будет так»). – Здесь и далее примеч. авт.
«Ручка» и «карандаш» ( англ .).
Простите? Я не понял вашего вопроса (англ.) .
Извините… Я такой неуклюжий… Мне нет прощения… Хренову кучу толстушек… ( англ .)
Голяк – веник на военно-морском сленге. Машка – щетка для натирки полов ( военно-морской сленг ).
Мидель-шпангоут – поперечное сечение корпуса судна, расположенное точно посредине его длины. Отсюда сленговое значение – поровну, все равно.
Балясина – ступень штормтрапа, шире – любые ступени любых трапов на корабле.
Нора – каюта, но только на сленге торгового флота. Нюанс – среди военнослужащих ВМФ каюту принято называть КАЮТОЙ из соображений своеобразного уважения к данному помещению.
Камяха – каменный краб на языке прибрежной шпаны.
О, спасибо! Я не могу… сам… ( англ .)
Это замечательно! ( англ .)
Под бархатными лапками острые клешни. Как бы не остаться без пальцев ( англ .).
О! Да… Вау! Вы говорите по-английски? Да? Это очень хорошо! Да, действительно! ( англ .)
И я так рад… А как у вас с русским? ( англ. )
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу