С Лисочка - Хроники ицкаронской Стражи. История одной практики

Здесь есть возможность читать онлайн «С Лисочка - Хроники ицкаронской Стражи. История одной практики» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детективная фантастика, Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хроники ицкаронской Стражи. История одной практики: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хроники ицкаронской Стражи. История одной практики»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В славном городе Ицкароне неспокойно: убит приезжий маг, в полуразрушенном доме найдена грудная девочка-эльфочка, иммигранты из Тропиканы терроризируют торговцев, телефонные аппараты сами слетают со столов и разбиваются вдребезги. Со всем этим предстоит разобраться сержанту Стражи Квентину Уиллису-Эорину, с недавних пор возглавившему отдел по борьбе со сверхъестественными преступлениями, а также его команде: вампирке, оборотню, алхимичке и студенту-магу, пришедшему в отдел на летнюю практику.

Хроники ицкаронской Стражи. История одной практики — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хроники ицкаронской Стражи. История одной практики», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну, тут уж я тебе помочь ничем не смогу. За садовником обратись в храм Плодородия. Кстати, насчет празднования моего возвращения. Я бы мог отправиться с тобой в ратушу, подождать, пока ты объяснишь всем, какие они там идиоты, а после мы бы поехали, к примеру, в «Золотого оленя», — предложил я. — Если, конечно, ты не полдня там совещаться собрался, в этом твоем Совете.

— А почему бы и нет? — ответил он, задумавшись на мгновение. — Кстати говоря, ты ведь можешь мне и пригодиться. Понимаешь, дело все в том, что…

* * *

— Наш пир придется отложить, — сказал Малиновый, выходя со мной из зала, где проходило заседание Городского совета. — Очень жаль. Но ничего. Разберешься с этим делом, и мы обязательно отпразднуем и его, и твое возвращение в МКИ.

На первой, вводной части заседания, я не присутствовал, прогуливаясь по коридорам ратуши, но на вторую его часть меня пригласили в зал, где большинством голосов я и был назначен «Особым Инспектором Городского Совета для проведения расследования инцидента, произошедшего между стражами Городской Стражи».

— Впрочем, я думаю, ты быстро там во всем разберешься, — добавил Малиновый, переходя на шепот. — Полагаю, там просто случилось какое-то недоразумение. В любом случае, держи меня в курсе.

Он ушел через портал, и тут же ко мне подошел капитан Андерсон.

— Я буду ждать вас в своем кабинете, милорд особый инспектор, — сказал он мне. — Или, если вы желаете немедленно приступить к расследованию, то у меня тут экипаж, мы можем поехать в Управление вместе.

По лицу капитана понять, доволен ли он моей особой в роли инспектора или недоволен, было никак нельзя.

— Благодарю вас, милорд капитан, я предпочту прогуляться пешком, — ответил я. — Для меня это назначение — полная неожиданность и мне теперь нужно немного проветрить голову и подумать, с чего начать расследование. До Управления четверть часа прогулочным шагом, дождь как раз перестал моросить, так что я буду у вас в кабинете не позднее чем через двадцать минут.

Не успел я раскланяться с капитаном, как меня поймал за рукав лорд Коурвил и отвел в сторону.

— Знаете, милорд Льюр, — сказал он мне, — я очень рад, что это именно вы займетесь делом несчастного Эорина. Юношу сильно недооценивают в этой их Страже, не удивлюсь, если тот оборотень напал на него не случайно, а по наущению…

— По чьему наущению, мой лорд? — спросил я.

— По наущению! — таинственным шепотом повторил лорд Коурвил. — Удачи в расследовании, милорд.

Выйти из ратуши я не успел. На лестнице меня окликнул лорд Эралли.

— Большая удача, что именно вам поручено это расследование, милорд — сказал он мне, понизив голос почти до шепота. — Теперь-то этот выскочка получит по заслугам. Теперь-то у капитана не получится выгородить его, как он делал это прежде.

— Вы имеете в виду молодого лорда Квентина Эорина? — спросил я.

— Знаете, именовать его милордом, да еще и Эорином — слишком большая для него честь, — скривился лорд Эралли. — По-моему, он, и вовсе, не эльф. Давно пора отправить его на то место, которое он заслуживает — на место у мусорной кучи. Удачи в вашем расследовании, милорд Лавадера [123].

На выходе из ратуши меня ожидал господин Сильвио Амарант. Я заметил его еще в зале Совета, где он присутствовал в качестве журналиста «Вестей Ицкарона».

— Поздравляю с назначением, милорд, — сказал он мне. — Вы не откажитесь дань интервью нашей газете? — Не вижу причин отказывать вам, Сильвио, — ответил я с легким поклоном. — Но, пока мне совершенно нечего сказать вашим читателям. Вот после завершения расследования — другое дело.

— Предвижу, что наших читателей заинтересует личность эльфа, которому Городской совет доверил разобраться в этом таинственном деле, — заметил Амарант. — А вы, как я слышал, недавно были подвергнуты аресту по надуманному обвинению и даже провели ночь в тюрьме. Причем, говорят, арестовал вас именно сержант Квентин Уиллис. Это так, милорд?

Я рассмеялся.

— Но Сильвио, несмотря на мои слова, вы все-таки пытаетесь взять у меня интервью прямо сейчас, — сказал я. — Простите, но сейчас действительно не время. Могу лишь заверить ваших читателей и вас, что то недоразумение полностью исчерпано и никак не повлияет на проводимое мною расследование. Как и любые другие обстоятельства, напрямую не относящиеся к делу.

При этом я счел возможным многозначительно улыбнуться.

— О, я, кажется, понял вас, милорд, — сказал Амарант. — В таком случае, я буду ждать возможности взять у вас полноценное интервью, а пока сообщу нашим читателям, что расследование поручено абсолютно беспристрастному, непредвзятому и независимому человеку. Удачи вам, милорд.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хроники ицкаронской Стражи. История одной практики»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хроники ицкаронской Стражи. История одной практики» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Хроники ицкаронской Стражи. История одной практики»

Обсуждение, отзывы о книге «Хроники ицкаронской Стражи. История одной практики» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x