Удары сыпались на Далласа один за другим, но тот и не думал защищаться, словно давая детективу возможность выпустить пар, что в конечном счёте и заставило последнего вновь остановиться. Замерев с занесенным для очередного удара кулаком над распростертым перед ним телом, Джек уставился невидящим взглядом в забрызганное слишком темной для обычной крови, лицо. Разбитые губы кривились в странной, отвратительной усмешке, скулы наливались малиновым, а из рассеченной брови текла кровь, заливая левый глаз.
– Все? – будто бы издеваясь поинтересовался Даллас. Отвернувшись, он нарочито громко сплюнул кровавую слюну, – полегчало, мистер Солье?
Джек ошарашенно отшатнулся, осознавая, что именно сделал, и одним неловким движением поднялся на ноги. Нет, безусловно он не боялся этого двуликого, и ему было плевать на последствия, больше всего его поразили собственные эмоции, клубящиеся внутри черной массой. Он даже не обратил внимание на уже привычно издевательское обращение, тяжело дыша и оглядываясь по сторонам. Ни один из замерших в кабинете вампиров не сделал к нему и шага. Они так же застыли на своих местах, словно хищники, в любой момент готовые к атаке, сверля мертвыми холодными взглядами детектива. Но не атакуя.
На полу завозился Даллас, медленно переворачиваясь и тоже поднимаясь на ноги. Выпрямившись во весь свой довольно скромный рост, он деловито поправил съехавший на сторону галстук, затем пиджак и какой-то невероятно дорогой ткани, что даже не помялся в ходе борьбы, а точнее, обычного избиения, и обратился к одному из своих прихвостней:
– Принеси мне чистую одежду.
Выудив из кармана пиджака платок и утерев уже прекратившую течь по подбородку кровь, он оглянулся на тяжело дышащего и будто бы пытавшегося понять, что сейчас произошло, Солье, и добавил:
– И детективу тоже. Что-то менее выделяющееся… в его стиле.
Никто ему не ответил, но один из кровососов метнулся к выходу, аккуратно обогнув детектива, но задев плечом застывшего в проеме двери инкуба. Мередит, притаившаяся за спиной последнего, шумно всхлипнула и прижалась к стене, пропуская вампира.
Джек никак не мог прийти в себя и принять, что именно сейчас произошло. Почему он не смог сдержаться и напал на Далласа, детектив примерно представлял. Тут было много причин, от банальной нелюбви к вампирам, имевшей свою явную причину, заканчивая волнениями за Алекс. А еще что-то внутри него так долго зудящее на одной ноте, словно натянутая и при появлении кровососа в один миг оборвавшаяся струна, застило глаза. Он не мог сопротивляться этому дикому стремлению уничтожить тварь, размазать ее, заставить исчезнуть навсегда.
Так много чувств бушевало в нем в этот момент, что он чисто интуитивно обернулся в поисках объяснений к инкубу. Но все же это не его взгляд привлёк внимание детектива и заставил напрячься еще сильнее. Ведьма, что выглядывала из-за плеча Вэлмара, и ужас, написанный на ее осунувшемся и изуродованном ожогами лице, вот что заставило внутренности детектива совершить кульбит.
– Ох, Безупречная, – выдохнула девушка, прикрывая рот ладошкой, – это правда… Неужели он…
– Да, – будто бы ничего необычного и не произошло, произнес Вэлмар. Обернувшись на продолжающую вздрагивать ведьмочку, он кивком указал на Далласа, – это он тут теперь хозяйничает?
– Да, – опасливо покосившись на двуликого выдохнула Мередит и вновь посмотрела на Солье.
Сейчас в ней ничто не напоминало ту уверенную в себе красотку, что встретила их у выхода из тоннеля. Даже от той уверенности, что ведьма излучала на улице, каких-то пять минут назад, не осталось и следа. Это была обычная, напуганная девушка, коих Джеку не раз приходилось встречать на местах преступлений. И если пару минут назад она явно боялась вампира, захватившего и обосновавшегося в ее доме, то сейчас ее взгляд, направленный на детектива, горел по-настоящему неприкрытым ужасом.
– Это правда, – наконец выдохнула она, – он реально… но это невозможно!
– Если ты, деточка, не встречала таких, как наш щеночек-детектив, то это не значит, что их не существует.
Голос инкуба был спокоен, хотя в нем и прозвучали нотки легкой насмешки. Сам Вэлмар, как и притаившаяся за его спиной Мередит, неотрывно следил за Джеком, что, в свою очередь, переводил опустошенный взгляд со своих сжатых в кулаки рук на совершенно невозмутимого Далласа.
Тот уже отошёл к окну, переступив валяющуюся на полу спинку некогда дорого стула из темного дерева, на ходу сильнее ослабляя петлю галстука на шее и стягивая его через голову. Молча скинув пиджак, тут же подхваченный подоспевшим к нему кровососом, он неспешно расстегнул рубашку, забрызганную собственной кровью, и вытер ей лицо, досадливо морщась.
Читать дальше