Не отвечая и не дожидаясь приглашения, Гилрой прошел через холл в переднюю комнату, а профессор зашаркал следом.
Еще один старик, значительно более древний, чем Лидс, сидел у окна в инвалидном кресле. При их приближении он обернулся. Гилрой вдруг почувствовал себя неуютно под его острым, недоверчивым взглядом.
— Как вы думаете, откуда он узнал, что я экспериментирую с синтетической жизнью? — мягко допытывался Лидс.
Старик в инвалидном кресле взвизгнул:
— Заткнись, перфессор! Хватит болтать, твое балабольство только и нужно такому ищейке вроде него. Вот кто он такой, подглядывает и вынюхивает, подбирается к тебе!
— Чепуха, Абнер. — Лидс повернулся к Гилрою. — Не обращайте на него внимания, мистер… э…
— Гилрой. Нет. Я пришел сюда…
— Он воспитал меня с младенчества. Я знаю, ему не нравится это слышать, но его разум уже не тот, что раньше. Он противный старый чудак.
Абнер с болезненным шипением поджал губы.
— Значит, не ищейка, да? Почему тогда он приплелся за этими бродягами, как по пятам?
— В этом-то и вопрос, молодые люди, — сказал Гилрой. Он снял свою потрепанную шляпу с угловатого лба и сел на плюшевый диван, который сохранил краску только в отдельных местах. Большая часть обивки скаталась, покрылась пылью, а несколько пружин демонстративно торчали наружу. — Сядьте, пожалуйста, профессор.
Лидс опустился в глубину огромного кресла и сложил руки на груди.
— Вы пытаетесь синтезировать жизнь, не так ли?
Профессор нетерпеливо кивнул.
— И я почти это сделал, мистер Гилрой!
Гилрой наклонился вперед, упершись локтями в высокие колени.
— Вы читаете газеты, профессор?.. Я имею в виду, в последнее время?
— У меня столько дел, — пробормотал Лидс, и его морщинистое прозрачное лицо зарделось. — Абнер пренебрег своей диабетической диетой — началась гангрена, и ему пришлось ампутировать ногу. Мне приходится убираться, готовить пишу, делать покупки, закупать себе материалы и оборудование, заботиться о нем…
— Я понимаю, — перебил его Гилрой. — Я так и думал, что вы не читали…
Он замолчал в изумлении. Профессор тяжело поднялся на ноги и поспешил к Абнеру, похлопал старого слугу по плечу. Из глаз Абнера полились слезы.
— Разве это хорошо, что я ничего не могу делать, — взвыл старик, — и я заставляю тебя заботиться обо мне? Ты плохой, раз говоришь так!
— Прости, Абнер. Ты же знаешь, я не могу не беспокоиться о тебе, и это правильно. Разве ты не делал этого для меня?
Абнер вытер нос рукавом и криво усмехнулся.
— Это да, — признался он. — Думаю, что у меня началось мое второе детство.
ЛИДС вернулся на свое место, удостоверившись, что Абнер успокоился. Он выжидательно посмотрел на Гилроя.
— Вы говорили…
— Я не хочу пугать вас, профессор. Я здесь, чтобы помочь вам.
— Отлично, — Лидс улыбнулся с абсолютным доверием.
— Как гладко стелет, — хрипло прошептал Абнер.
— Вы создали несколько конечностей, по крайней мере одну ногу, верно? — спросил Гилрой. — Они вас не удовлетворили, и вы их выбросили.
— О, они были совсем не хороши, полная неудача, — сказал Лидс.
— Давайте отложим это на потом. Без сомнения, у вас были веские причины выбросить конечности. Но вы просто выкидывали их на улицу, а их находили. Теперь люди в округе боятся быть убитыми и порубленными на куски. Они думают, что эти конечности были отчленены у трупов!
— Неужели? — Лидс терпеливо улыбнулся. — Разве это не глупо? Несколько простых тестов докажут, что они никогда не жили.
— Я сделал такие тесты, — сказал Гилрой. — Именно так я и узнал, что это синтетические конечности. Но вы не убедите копов и тех людей снаружи, что это не так. Так что теперь в этой части города введено военное положение. Бронкс на каждом углу полон солдат.
Лидс встал и зашаркал взад-вперед, нервно заложив руки за спину.
— О, Боже, — выдохнул он. — Боже мой! Я понятия не имел, что причиню столько хлопот. Вы ведь понимаете, мистер Гилрой? Я экспериментировал с конечностями, изучая их, прежде чем почувствовал, что готов построить целое синтетическое человеческое существо. Конечности были очень несовершенными. Я должен был как-то избавиться от них. Поэтому, когда я выходил на прогулку ночью, я заворачивал их в пакет и выбрасывал. Они казались мне такими примитивными. Я подумал, что они едва ли похожи на человеческие…
У Абнера от возмущения отвисла челюсть. Он мрачно прошамкал и заявил:
— Ты должен оправдать себя, перфессор. Ты первый Лидс, которого кто-то посмел назвать убийцей! Иди и скажи им!
Читать дальше