Даниил Заврин - История одного кота

Здесь есть возможность читать онлайн «Даниил Заврин - История одного кота» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Издательство: SelfPub, Жанр: Детективная фантастика, Крутой детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

История одного кота: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «История одного кота»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Америка, мрачный дождливый Нью-Йорк. В город идет вливание нового наркотика, в котором, кажется, заинтересованы все. Только не детектив Бар Чеширски. Этот немолодой уже, кот потерял всё в этой жизни: родителей и любимую жену… Всё, кроме, пожалуй, своей чести, совести и твёрдых принципов. Поэтому он пойдет до конца в борьбе с преступностью и узнает, сладка ли месть, вынашиваемая годами по отношению к своему отчиму. Проверит, может ли кот испытывать уважение к собаке. И, самое главное, пройдет сложнейшее испытание: власть или устарелые принципы? Непростой выбор, особенно когда в собственном шкафу имеется пара скелетов. Рисунок Борис Грох

История одного кота — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «История одного кота», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Сэр, я всегда считал своим долгом защищать наш город. А тридцать шестой участок слывет самым сильным по раскрытию дел, здесь лучшие профессионалы в городе, сэр.

– Надо же, так действительно говорят?

– Да, сэр.

– Поражен. Думал, нашу тихую работу никто не замечает. Так, где ж карандаш-то, черт, вечно пропадает… Да ты садись, у нас тут просто всё, – пробубнил капитан, опуская небольшие очки на маленький нос. – Ах, вот ты где, хм, как всегда под носом. Ну что, какие планы?

– Пока никаких. Это мой первый день.

– Понимаю. Место показали уже?

– Пока нет.

– Ну, это не к спеху, подойдёшь к Руди, она покажет всё. Слышал про детектива Хайнлайна?

– О да, сэр. Он раскрыл дело маньяка-носорога. И это только одно из его громких дел.

– Да, да, да. И он только что освободил стол. Хороший детектив, но возраст никого не щадит. Ни его, ни меня, – задумчиво сказал дикобраз.

Тут на столе у капитана зазвонил телефон, он устало поднял трубку и посмотрел в стекло кабинета. Затем ухмыльнулся и коротко бросил: «Пусть войдёт».

– Значит, говоришь, готов к войне с бандитизмом?

– Так точно, сэр.

– Хорошо. Ого, а вот и господин журналист собственной персоной, – улыбнулся капитан, смотря за спину Чеширски. – Как же хорошо, что ты не забыл старика. Куда уж нам до звезд журналистики, а?

Чеширски оглянулся и увидел крупного барсука в великолепной тройке, с длинными волосами, густо болтавшимися сзади. Барсук неодобрительно посмотрел на Бара, затем перевел взгляд на капитана.

– Освальд, мы могли бы остаться наедине?

– Незачем, я примерно догадываюсь, зачем ты пришел, так что можно и при нашем молодом полицейском, – улыбнулся капитан.

– И что скажешь?

– Да что сказать, после того, как ты столь неудачно лажанулся с сенатором, мне прямо-таки всю макушку отбили, ты же стольким дорогу перешел. Так что я теперь и не знаю, ведь многие парни только и ждали твоего промаха.

– Освальд, мне не нужно объяснять про мою неудачу, я и без тебя всё прекрасно понимаю. Но ты мне должен и потому поможешь.

– Вот видите, Чеширски, как у нас тут журналисты себя ведут? Никакого уважения к чинам. А в газетах один черт, что мы кого-то прижимаем, – улыбнулся капитан, откатываясь в кресле. – Что-нибудь ещё?

– Да. Скажи своим патрульным, чтобы были мягче. Они меня к Барбаре вообще не подпускают.

– Ну, вообще-то, мне напрямую сказали с тобой поменьше общаться, скажи спасибо, что я тебя вообще сюда пустил. Теперь твое журналистское удостоверение не более, чем бумажка, так, клеёночка. И я тебе, как товарищу, настоятельно рекомендую забыть о деле Барбары, тебе туда вход заказан. Никаких комментариев ты от неё больше не получишь.

– Неужели всё так плохо?

– Ага, но ты не переживай. Как-никак, мы друзья. Старик Освальд помнит добро. Правда, я, конечно, не могу дать тебе те же возможности, как и прежде, но есть другой вариант, куда более продуктивный.

– Какой же? – подозрительно сощурился Джереми.

– У меня тут крысу в канализации потушили. Недавно совсем, только вот остыть успела, – усмехнулся капитан, кидая папку на стол.

– Крысу? – переспросил Джереми, подходя к столу. – И кто ведет дело?

– Бар Чеширски, вот он, перед тобой.

– Да ты издеваешься? – скривился барсук, поднимая папку. – Постой, это же бомж. Освальд, ты что? Ты предлагаешь мне бомжа? Ты что, совсем из ума выжил?

– Вы как разговариваете с капитаном? К тому же, убийство не различает ранги, – резко поднялся Чеширски.

Капитан откинулся на стуле и довольно развел руками.

– Совершенно согласен с Чеширски, у убийств нет рамок. Бомж это или политик – смерть равняет всех. Что скажете, Чеширски? Возьметесь за расследование?

– Конечно, сэр. И спасибо за оказанное доверие, – отчеканил Чеширски, забирая папку из рук Джереми.

– Ого, огонь в глазах, ясность в слове. Вы мне нравитесь, Чеширски. Уверен, вы справитесь с этим делом.

– Конечно, сэр, только, как мне кажется, я могу обойтись и без вашего друга. Он журналист, а, насколько мне известно, их нельзя подпускать к таким делам. Вечно всё переворачивают в своих репортажах.

– Вы просто молодой ещё, Чеширски. Джереми хороший журналист, который нам не раз оказывал услуги. Помните, настоящий коп должен находить язык со всеми, даже с теми, кто изначально ему не очень симпатичен. Так ведь, полосатый?

– Освальд, я тебе это припомню.

– Ой, давай не нуди. Потом мне ещё спасибо скажешь. Там, кстати, у него куска голени не хватает, вроде как отрезали, или, быть может, отгрыз кто, так что дело с изюминкой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «История одного кота»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «История одного кота» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «История одного кота»

Обсуждение, отзывы о книге «История одного кота» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x