– Святая Кошка, Чеширски, подойдите сюда, – вдруг крикнул Майер.
– Что там такое?
– Этот ещё жив, – выдохнул леопард.
Бар подошёл к Майеру. Большая кошка была права – один из подручных Толстопуза был ещё жив, пусть и еще считанные минуты.
– Что же это за звери такие? – выдохнул Ласки, брезгливо морщась.
– Звери как звери. Только жестокости больше, – спокойно ответил Бар и прощупал пульс. Он уже понял – Харчи не ожидал, что они приедут так быстро. Хотел наглядно донести до Толстопуза суть угрозы.
– Это не совсем звери, детектив, – раздался голос за спиной Чеширски. Бар обернулся и увидел огромного льва в темно-сером костюме и почти такого же огромного тигра, так же ничуть не уступавшего в строгости наряда.
– С кем имею честь общаться? – спросил Бар, встав спиной к еле дышавшему бандиту.
– Федеральный агент Хейт Виггон и агент Усури Хаски, – произнес лев, перешагивая через труп и показывая на тигра, в знак приветствия поднявшего свою огромную лапу. – Если не возражаете, мы тут немного осмотримся.
– А если возражаю?
– Значит, мы всё равно осмотримся, – усмехнулся лев, подходя ближе.
– Следующая фраза о том, что вы забираете наше дело? – с ехидством бросил Бар.
– Ну… Зачем же так грубо, детектив? Вы хорошо потрудились, зачем же вам мешать. Это лишь в кино мы такие эгоисты, что присваиваем все лавры себе. В жизни всё несколько иначе, так ведь, Хаски?
– В точку. Никаких помех честным детективам, – улыбнулся тигр, рассматривая свои огромные когти.
– Милтон Бронкс в курсе, что вы здесь?
– Конечно в курсе. Уведомить ваше начальство – это первое, что мы должны сделать в ходе нашей работы. Хаски, погляди, кажется, привет из Мексики, – буркнул лев, осматривая выжившего. – Как думаешь, сколько протянет?
– Часа два, может, три, – буркнул тигр, убирая когти внутрь.
Чеширски внимательно посмотрел на него. Это был самый большой вид, который только водился в Азии, его очень редко можно было встретить в Америке. О них он знал мало, лишь то, что они всегда держались особняком даже среди больших кошек.
– Да, согласен. Надо забирать как можно быстрее. Согласны, детектив? Отдадите нам этого славного парня? Нам очень нужно с ним поговорить.
– Но мне он тоже нужен.
– Вот, детектив, – лев вытащил бумажку. – Это приказ во всём нам содействовать. Пока я заберу лишь это медленно уходящее к праотцам тело. Надеюсь, вы понимаете, что это лишь во благо общей операции.
Бар молча взял бумагу. Там была подпись лично Милтона, а значит, разбираться нужно было именно с ним, а не с этими двумя мордоворотами. Он поднял глаза и посмотрел в огромную косматую морду льва, вблизи казавшуюся и вовсе больше всего остального тела.
– Мне нужно поговорить с начальством. Ласки, ты остаешься здесь. Помоги господам агентам, если они не смогут поднять нашего бандита, – процедил Бар, разворачиваясь к выходу.
Стоявший на его пути тигр галантно уступил дорогу. Полосатый, крепкий, он был старше льва, кое-где уже проглядывали седые волоски. Да и костюм у него был более потрепанный, так сказать, больше для формы, нежели, как у льва – для блеска.
– Всегда приятно видеть кошку, на которую хочется посмотреть лично, – тихо сказал он.
– Приму это за комплимент, – ответил Бар, вытягивая лапу.
Тигр лениво посмотрел на неё и через несколько секунд раздумий подал свою.
– Ах, как мило. Вот видите, вы всем симпатичны, детектив. Ласки, если уж вам сказали нам помогать, помогите нам погрузить этого парня на носилки, время крайне дорого.
Бар, не оглядываясь, вышел на улицу. Сейчас нужно было ехать к Милтону, немного потрясти старичка за этот фокус с агентами, ведь мог же старый его предупредить, что за дело взялось ФБР. Они же так мило обсудили общее сотрудничество, можно сказать, на самой, что ни на есть, дружеской основе решили вместе бороться с Толстопузом и Харчи.
Бар подошёл к засыпанной снегом машине и снова посмотрел на тёмное небо. Снег ещё падал. В эту ночь он падал очень большими хлопьями, словно стараясь исправить этой красотой всё происходящее в мире зверей. Трупы, кровь, отрезанные конечности. Но, увы. Порой даже красоты падающего снега не хватает для того, чтобы скрыть этот ужас.
Большие кошки
Похрустев затекшей толстой шеей, Милтон удручающе посмотрел на Бара и постучал пальцами по приказу, лежавшему перед ним. Лицо капитана было задумчивым, спокойным, ничего не выражающим. Капитан был явно недоволен. Бар откинулся в кресле и сложил лапы домиком, перекинув ногу на ногу.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу