Екатерина Багирова - На Перекрестке миров [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Екатерина Багирова - На Перекрестке миров [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детективная фантастика, Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

На Перекрестке миров [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На Перекрестке миров [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Перекресток миров не самое спокойное место. Он как магнитом притягивает преступников всех мастей. Но управление сил правопорядка стоит на страже закона.

На Перекрестке миров [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На Перекрестке миров [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В конечном итоге, рассильцы настигли финиаба в конце его лабиринта, убили и забрали драгоценную чашу. С тех пор вражда между двумя расами не прекращалась».

— Вы все знаете, почему мы все здесь собрались, не только для того, чтобы вспомнить древние легенды. Произошло то, что не должно было произойти. Двое наших сородичей погибли не от рук рассильцев, а от пули полудемона, — проквакал самый представительный финиаб.

Остальные согласно покивали.

— Мы все любим собирать коллекции, — все присутствующие поддержали говорившего одобрительным гулом. Кому приятно, что тебя называют вором? Коллекционером быть гораздо приятнее.

— Один из нас совершил ошибку и присвоил очень ценный для рассильцев предмет. Так уже бывало не раз, но он нарушил правила, ограничив рассильцам доступ в свой лабиринт. Владелец вещи имеет право попытаться вернуть свое, пройдя лабиринт. Мы сознательно идем на риск. Но без этого скучно. Ограничение доступа в лабиринт — величайшее открытие в магии, но оно нарушает правила.

— Рассильцы тоже нарушили правила и позвали на помощь постороннего.

Мнения разделились. Финиабы спорили до хрипоты.

— Хок Фишер вообще не имел права убивать, вещь ему не принадлежала.

— И такое бывало в нашей истории, наши лабиринты часто подвергались разграблению со стороны рассильцев. Кроме них никто больше не может справиться с нами.

— За исключением Хока Фишера. Но он действовал не совсем честно.

— Он не маг, использование оружия и артефактов не запрещено правилами.

— Он не имел права заходить в лабиринт.

— Магия пропустила его.

Они спорили долго, но так ни к чему и не пришли.

Но финиаб, который организовал этот сбор, даже не предполагал, во что это выльется.

* * *

Отпуск пролетел слишком быстро. Утром, собираясь на работу, Хок почувствовал знакомую магию. Входная дверь в его квартиру стала дверью в лабиринт финиаба. Помощник шерифа прошелся по квартире. Все двери подходящего размера в его жилище, за исключением платяного шкафа, холодильника и двери в туалет, превратились во вход в лабиринт финиаба. А учитывая то, что вход в лабиринт всегда один, то его обложила целая компания финиабов. Можно было бы рискнуть и попытаться пройти лабиринт, но чутье подсказывало ему, что сегодня этого делать не стоит.

Помощник шерифа сообщил об этом начальству. Попасть сегодня на работу было проблематично. Этаж высоковат, чтобы выбираться через окно. Хорошо, что шериф Гастингс в курсе, кто такие финиабы, он пообещал оформить день без прогула. Хок позвонил Долорес и предупредил, чтобы она к нему не заходила сегодня. Он не рассказал подробностей, чтобы не волновать добрую женщину. Наверняка она подумала, что у него очередная пассия.

Хок связался с посольством Рассильской империи и сообщил о том, что практически все двери в его квартире стали входами в лабиринты финиаба. Кому как не рассильцам знать, что делать в такой ситуации.

Трубку взял секретарь, узнав, что происходит, Адар Джеранд, изменился в лице. Финиабы еще никогда не объявляли охоту так открыто, а тем более не на рассильца, с которыми у них давние счеты.

— Если снять дверь с петель, вход в лабиринт останется привязанным к двери или нет? — спросил Хок.

— Не думаю. Никто никогда этого не проверял. Лучше не рисковать, — ответил секретарь.

Адар Джеранд доложил Эйтану Адальнари о ситуации, в которую попал Хок. Посол как раз завтракал в компании своего давнего знакомого. Он привез важные документы и должен был сегодня отбыть в империю. Он был в курсе, кто такой Хок Фишер и что он вернул Око рассильцам.

— Я думаю вам не о чем волноваться. Хок Фишер сам справится с ситуацией. Он прошел лабиринт дважды, справится и сейчас, — сказал Теари Альбире, отпив чаю.

— Я так не считаю. Он много сделал для рассильцев, рискуя жизнью, — возразил Эйтан Адальнари.

— Вы ничем не обязаны этому полудемону. Возвращать украденное и рисковать жизнью — его работа, — спокойно отметил Альбире и добавил, — у принцев не бывает друзей вне их круга.

Эйтан Адальнари всегда умел держать лицо. Сейчас он не узнавал Теари, с которым был знаком с детства. В этот момент никто не понял бы, что он думает на самом деле. Друзей у принцев действительно не бывает. Но есть долг и честь. Он мысленно прикидывал, сколько из его телохранителей могут справиться с финиабом один на один. Это под силу далеко не каждому рассильцу. Выходило, что пять вместе с ним самим. Секретарь сказал, что финиабы заняли все подходящие двери в жилье Хока Фишера. Эйтан Адальнари даже приблизительно не представлял, как живет помощник шерифа и сколько дверей в его доме. И хватит ли рассильцев, которых он намеревался взять с собой, для того, чтобы обезвредить все лабиринты финиабов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На Перекрестке миров [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На Перекрестке миров [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «На Перекрестке миров [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «На Перекрестке миров [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x