Екатерина Багирова - На Перекрестке миров [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Екатерина Багирова - На Перекрестке миров [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детективная фантастика, Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

На Перекрестке миров [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На Перекрестке миров [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Перекресток миров не самое спокойное место. Он как магнитом притягивает преступников всех мастей. Но управление сил правопорядка стоит на страже закона.

На Перекрестке миров [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На Перекрестке миров [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он также рассказал, что его друг Тори Тойки сообщил ему о смерти соседского пса, когда Мароло зашел к нему в гости в тот день и не застал хозяина дома в назначенное время. Они собирались попить пива. И тогда Мароло пришла в голову мысль, как провернуть это дело с доставкой нордредина через портал. Он знал о дружбе Таноко Яриия и Прая Райта, а также о культурных особенностях тейранцев, а про сбежавшую жену за спиной Райта не судачил только ленивый.

— Я честный контрабандист, я никого не убивал. С нордрединами я больше не связывался. Очень хлопотное занятие.

— Сколько нордрединов купил Нортон? — спросил Гастингс.

— Одного взрослого. Я его поймал сам, а не выводил из личинки. Клиент хотел получить взрослое животное и быстро.

— Откуда тогда взялся второй нордредин?

— Я тут не причем, они неплохо размножаются, когда много пищи и тепло.

Контрабандист побледнел, представив себе последствия.

— Я не думал, что его выпустят в коллектор, богатые коллекционеры редких животных обычно так не поступают.

* * *

Нортон находился в своем офисе и наблюдал за суетой на улице через панорамное окно. Какие-то люди в незнакомой ему форме окружили здание, в самом здании располагались офисы нескольких крупных компаний, а самому Нортону, имевшему и вполне легальный бизнес, принадлежал целый этаж. Шум в приемной убедил Нортона, что все происходящее не шутка и явились явно по его душу. Дверь кабинета распахнулась от хорошего пинка, и на пороге показался Хок Фишер, которого Нортон считал съеденным нордредином.

— Вы арестованы.

Наручники защелкнулись. Нортон оставался спокойным. Не менее чем через полчаса его адвокат будет на месте и во всем разберется. Арестовывали его уже не раз и не два, но всегда потом выпускали. Адвокат стоил хороших денег, но дело свое знал. Нортон позволил себя увести и посадить в машину.

Нортон забеспокоился только тогда, когда увидел, что они едут по дороге, ведущей в лес, а не в городской округ. Пульс участился. Капли пота выступили на висках. Машины остановились около домика лесника, живущего в заповеднике. Нортона вывели из машины и повели на огороженную высоким забором территорию.

— Что происходит? Кто вы такие? — спросил он.

— УСП, — Хок продемонстрировал значок, — Вы нарушили законодательство Перекрестка миров и вас будут судить.

— Я имею право на адвоката.

— Адвоката вам назначат на месте.

Нортона провели через портал, располагающийся в пристройке к дому. Точнее пристройка была возведена позднее вокруг станции портала, чтобы не привлекать внимание.

— Вы ничего не сможете доказать, — к Нортону вернулось его хладнокровие.

— Кое-что доказать мы сможем. За покупку контрабандного нордредина уже полагается солидный срок, а учитывая, что животное жило без присмотра, убивало и ело людей… — выражение лица Хока не обещало ничего хорошего, намекая на очень крупные неприятности.

Нортон серьезно забеспокоился. Учитывая, что он не был знаком с законодательством Перекрестка миров, предположения он мог строить бесконечно. Собственно, о самом Перекрестке миров он тоже ничего не знал. Нортона доставили в участок.

Через пару часов прибыл назначенный местный адвокат — мелкий мужчина с обширной лысиной и большим портфелем в руках.

— В чем конкретно меня обвиняют, и что вы можете сделать, чтобы вытащить меня отсюда? — спросил Нортон.

За последний час он прокручивал различные версии в голове, кто мог его сдать. Связать его и покупку нордредина было очень сложно. Забирать животное ездили подручные, они же расплатились наличными.

— Я изучил материалы дела. Учитывая многочисленные человеческие жертвы, боюсь, что ничего. В самом лучшем случае вы можете рассчитывать на двадцать пять лет заключения в городской тюрьме. Условия там сносные. И в вашем случае это хороший выход. Упоминание того, что часть людей была уже убита до того, как попала на обед к нордредину, ничего не изменит, а лишь увеличит срок и ухудшит условия содержания, — сообщил адвокат, направляясь к выходу.

Суд рассмотрел все материалы дела. Макс Майроло получил срок за контрабанду редких и опасных животных и за использование чужого облика в преступных целях. Суд учел его сотрудничество со следствием и пошел на смягчение приговора. Нортон был осужден на двадцать пять лет и теперь знакомится с многообразием обитателей Перекрестка миров, из числа нарушивших закон.

Таноко Яриий получил выговор за нарушение должностной инструкции. Эти события повлекли за собой коррекцию инструкции и увеличение числа рабочих мест. Теперь всех служащих портальных станций выпускали на дежурство не менее чем по трое, чтобы особенности культуры или религии не мешали им исполнять свои должностные обязанности.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На Перекрестке миров [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На Перекрестке миров [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «На Перекрестке миров [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «На Перекрестке миров [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x